Calls for a more equitable international financial system must also be addressed. | UN | وينبغي الاستجابة أيضا للنداءات التي تطالب بنظام مالي دولي أكثر إنصافاً. |
Underlining the need to work on a wide range of reforms to create a strengthened international financial system, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى العمل على إجراء إصلاحات واسعة النطاق لوضع نظام مالي دولي متين، |
Underlining the need to work on a wide range of reforms to create a strengthened international financial system, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى العمل على إجراء إصلاحات واسعة النطاق لوضع نظام مالي دولي متين، |
Towards a stable international financial system, responsive to the challenges of development, especially in the developing countries | UN | نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية |
Africa and the establishment of a new international financial architecture: challenges and opportunities | UN | أفريقيا وإقامة بنيان مالي دولي جديد: التحديات والفرص |
Towards a stable international financial system, responsive to the challenges of development, especially in the developing countries | UN | نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية |
We are committed to promoting the establishment of a fair, equitable, inclusive and well-managed new international financial order and an open and free international trading regime. | UN | نحن ملتزمون بتشجيع إقامة نظام مالي دولي جديد منصف وعادل وشامل يدار بطريقة سليمة ونظام تجاري دولي مفتوح وحر. |
A new international financial architecture is needed, one that seeks a system of fair trade and efficient regulation mechanisms. | UN | إننا بحاجة إلى هيكل مالي دولي جديد، يسعى إلى إيجاد نظام تجاري منصف وآلية تنظيمية فعالة. |
Greater voice and involvement of developing countries, including the least developed countries, in the international economic and financial decision-making processes was essential for a transparent and democratic international financial architecture. | UN | ويعد إعطاء صوت أقوى للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، ومشاركتها في عمليات صنع القرار الاقتصادي والمالي الدولي أساسياً لإقامة هيكل مالي دولي شفاف وديمقراطي. |
The crisis had revealed the pressing need for a comprehensive, equitable and inclusive international financial system. | UN | وقد كشفت الأزمة عن الحاجة الملحة إلى قيام نظام مالي دولي شامل ومنصف وجامع. |
It was also the product of an inequitable and inefficient international financial architecture that required urgent reform. | UN | وهي أيضا نتاج هيكل مالي دولي غير منصف وغير كفء يستلزم إصلاحا عاجلا. |
Strengthening the global economy would require the creation of a new international financial order that was fair, equitable and inclusive. | UN | وأضافت أن تعزيز الاقتصاد العالمي يتطلب إنشاء نظام مالي دولي جديد يكون عادلاً ومتكافئاً وشاملاً. |
An impartial and independent debt restructuring mechanism was indispensable for a stable international financial system. | UN | وقال في هذا الصدد إن وجود آلية نزيهة ومستقلة تعمل على إعادة هيكلة الديون أمر لا غنى عنه لإيجاد نظام مالي دولي مستقر. |
Towards a stable international financial system, responsive to the challenges of development, especially in the developing countries | UN | نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية |
It is also the result of an international financial architecture that is unequal, non-inclusive and inefficient and that must be reformed urgently. | UN | كما أنها النتيجة الحتمية لهيكل مالي دولي قائم على عدم المساواة والتمييز وغياب الكفاءة ويحتاج إلى إصلاح سريع. |
A new international financial architecture should include an automatic stabilization system. | UN | وينبغي أن يشمل أي هيكل مالي دولي جديد نظاماً تلقائياً للاستقرار. |
Solid and strong financial institutions at the national and international levels are essential pillars of a well-functioning international financial system. | UN | فالمؤسسات المالية الراسخة على الصعيدين الوطني والدولي هي دعامات ضرورية لنظام مالي دولي يعمل بطريقة جيدة. |
A renewed and strengthened international financial system must be based on the principles of accountability and transparency. | UN | إن أي نظامً مالي دولي متجددً وقوي لا بد من أن يرتكز على مبادئ المساءلة والشفافية. |
Solid and strong financial institutions at the national and international levels are essential pillars of a well-functioning international financial system. | UN | فالمؤسسات المالية الراسخة على الصعيدين الوطني والدولي دعامات ضرورية لنظام مالي دولي يعمل بطريقة جيدة. |
Initially, some of the least developed countries will need international financial support to gradually introduce the schemes. | UN | وفي البداية، سيحتاج عدد من أقل البلدان نموا إلى دعم مالي دولي لكي يستحدث تدريجيا هذه المخططات. |
Debate and study of an international finance facility proposed by the United Kingdom is ongoing. | UN | ويجري نقاش وبحث مقترح تقدمت به المملكة المتحدة لإنشاء مرفق مالي دولي. |
In that context, serious consideration should be given to the establishment of a dedicated pool of international financing for the development of infrastructure and agriculture in developing countries. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي النظر بجدية في إنشاء رصيد مالي دولي يُكرس لتنمية الهياكل الأساسية والزراعة في البلدان النامية. |