The Chair of the Peacebuilding Commission, the Permanent Representative of Germany, Peter Wittig, emphasized the need for adequate financial support. | UN | وأكد رئيس لجنة بناء السلام، الممثل الدائم لألمانيا، السفير بيتر فيتيغ، على الحاجة إلى دعم مالي كاف. |
The political support that our heads of State offered our Organization at the recent Millennium Summit must be reflected in adequate financial support. | UN | والتأييد السياسي الذي قدمه قادة دولنا إلى المنظمة في مؤتمر قمة الألفية الذي عقد مؤخرا يجب أن يترجم إلى دعم مالي كاف. |
In addition to its conventional sources of funding, new resource mobilization strategies are required to ensure an adequate financial basis for the operational activities of the Institute. | UN | وباﻹضافة إلى مصادر التمويل التقليدية للمعهد، فإن هناك حاجة إلى استراتيجيات جديدة لتعبئة الموارد من أجل ضمان أساس مالي كاف للاضطلاع باﻷنشطة التنفيذية للمعهد. |
UNFPA noted that sufficient financial support was available, through extrabudgetary resources from the Australian International Development Assistance Bureau and the World Bank, to continue the work of the Global Initiative until the end of 1995. | UN | ولاحظ الصندوق توافر دعم مالي كاف من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية والمقدمة من المكتب الاسترالي للمساعدة الانمائية الدولية والبنك الدولي، من أجل مواصلة أعمال المبادرة العالمية حتى نهاية عام ١٩٩٥. |
How can sufficient fiscal space be created for such countries? | UN | كيف يمكن توفير حيز مالي كاف لهذه البلدان ؟ |
The need for adequate financial support is abundantly clear and the Government of Indonesia welcomes the expressed commitments of many to contribute. | UN | فالحاجة إلى دعم مالي كاف واضحة تماما، وترحب حكومة إندونيسيا بالتعهدات المعلنة من جانب الكثير بتقديم المساهمات في هذا الصدد. |
Despite the challenges, 2004 offered the best chance ever to ensure a polio-free world so long as there was strong political and community commitment backed with adequate financial support. | UN | ورغم التحديات، قدم عام 2004 أفضل فرصة على الإطلاق لضمان وجود عالم خال من شلل الأطفال طالما وجد التزام سياسي ومجتمعي قوي يسانده دعم مالي كاف. |
It is hoped that adequate financial support will be forthcoming to enable the Programme to undertake activities in this region as well as in sub-Saharan Africa. | UN | ومما يؤمل أن يتوفر دعم مالي كاف من أجل تمكين البرنامج من تنفيذ أنشطة في هذه المنطقة وكذلك في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء. |
It is clear that the major global problems taken up by the United Nations cannot be resolved without adequate financial support. | UN | من الواضح أن المشاكل العالمية الكبرى التي تتناولها اﻷمــم المتحدة لا يمكــن حلهــا دون دعم مالي كاف. |
We join in recognizing the undoubted need for an adequate financial basis for the Organization and for assessed contributions to be paid early and in full by Member States, in terms of both the regular budget and the costs of peace-keeping. | UN | ونحن نشارك في الاعتراف بالحاجة التي لا مراء فيها لوجود أساس مالي كاف للمنظمة، وبضرورة قيام اﻷعضاء بدفع أنصبتهم المقررة مبكرا وبالكامل، سواء بالنسبة للميزانية العادية أو نفقات حفظ السلم. |
adequate financial support was essential if TCDC was to be effective in promoting economic development in Africa in the 1990s. | UN | وأعقب ذلك بقوله إنه لا بد من توفير دعم مالي كاف اذا ما أريد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن يكون فعالا في تعزيز التنمية الاقتصادية في افريقيا في التسعينات. |
The governments should recognize the national youth NGO platforms legally and as partner in policy-making, provide them with adequate financial support and guarantee the free development of NGOs. | UN | وينبغي للحكومات أن تعترف بمنابر منظمات الشباب غير الحكومية الوطنية اعترافا قانونيا وبوصفها شريكة في صنع السياسات، وأن تزودها بدعم مالي كاف وأن تكفل للمنظمات غير الحكومية حرية التطور. |
29. Many States reported that the implementation of specific prevention, care and treatment programmes was possible only with adequate financial support from external sources. | UN | 29- أبلغت دول كثيرة بأن تنفيذ برامج معينة للوقاية والرعاية والمعالجة ليست ممكنة دون دعم مالي كاف من مصادر خارجية. |
The current financial allocation of US$ 1 million per country was insufficient for that purpose and it was to be hoped that the enhanced Integrated Framework would obtain adequate financial support to enable mainstreaming of trade policies into the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) process. | UN | والتخصيص المالي الحالي لمبلغ مليون دولار أمريكي لكل بلد تخصيص لا يكفي لذلك الغرض إذا كان المرجو هو أن يحصل إطار التكامل المُعزز على دعم مالي كاف للتمكين من إدراج السياسات التجارية في عملية وثائق استراتيجية الحد من الفقر. |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تقر بأهمية التشاور والتعاون مع السكان الأصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وبالحاجة إلى دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والحاجة إلى قنوات تنسيق واتصال كافية، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تقرّ بأهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وبالحاجة إلى دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والحاجة إلى قنوات تنسيق واتصال كافية، |
Difficulties of developing countries in receiving adequate financial support for the preparation of national communications had been met by a prompt response from the GEF, including the timely disbursement of funds through a speeding up of procedures in the IAs. | UN | واستجاب مرفق البيئة العالمية بسرعة للصعوبات التي واجهتها البلدان النامية في الحصول على دعم مالي كاف ﻹعداد البلاغات الوطنية، وشملت هذه الاستجابة دفع اﻷموال في أوانها من خلال التعجيل باﻹجراءات في الوكالات التنفيذية. |
UNFPA noted that sufficient financial support was available, through extrabudgetary resources from the Australian International Development Assistance Bureau and the World Bank, to continue the work of the Global Initiative until the end of 1995. | UN | ولاحظ الصندوق توافر دعم مالي كاف من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية والمقدمة من المكتب الاسترالي للمساعدة الانمائية الدولية والبنك الدولي، من أجل مواصلة أعمال المبادرة العالمية حتى نهاية عام ١٩٩٥. |
The Secretariat is hopeful that the evident and widespread political support that exists for the goals of the Conference will translate before too long into sufficient financial support for successful implementation of this major United Nations undertaking. | UN | وتأمل اﻷمانة العامة للتأييد الواضح والواسع الانتشار الذي تلقاه أهداف المؤتمر في الوقت الحاضر أن يتحول في المستقبل القريب الى دعم مالي كاف لنجاح تنفيذ هذا المسعى الجليل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة. |
In fact, sound macroeconomic management, underpinned by the stability of basic commodity prices and sufficient fiscal space for public and social expenditures, should be conducive to enhanced enjoyment of human rights. | UN | فإدارة الاقتصاد الكلي إدارة سليمة، مدعمة باستقرار أسعار السلع الأساسية وتوافر هامش مالي كاف لتغطية النفقات العمومية والاجتماعية، من شأنها أن تساعد على زيادة التمتع بحقوق الإنسان. |
Sustaining macro-economic stability as a basis for long term growth while creating adequate fiscal space, within the macro-economic framework, to finance initiatives that generate broad-based employment and income opportunities particularly for the rural poor; | UN | استدامة استقرار الاقتصاد الكلي كأساس لنمو طويل الأجل مع خلق حيز مالي كاف في إطار الاقتصاد الكلي لتمويل المبادرات التي تؤدي إلى خلق فرص واسعة للعمالة وفرص لتحقيق الدخل، للفقراء في الريف بصفة خاصة؛ |
The Committee recommends that the State party, in the light of articles 3 and 4 of the Convention, undertake all appropriate measures to the maximum extent of the available resources to ensure that sufficient budgetary allocation is provided to services for children, particularly in the areas of education and health, and that particular attention is paid to the protection of the rights of children belonging to vulnerable groups. | UN | ٣٥٦ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة، في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، كل ما يلزم من تدابير إلى أقصى حد تسمح به الموارد المتاحة لضمان توفير اعتماد مالي كاف للخدمات المتعلقة باﻷطفال، وبخاصة في مجالي التعليم والصحة، وبأن تولي اهتماما خاصا لحماية حقوق اﻷطفال المنتمين إلى المجتمعات الضعيفة. |