Happily, when the Conference took place in Managua in 1994, the number of participants increased to 76 States and 25 observers. | UN | ومن حسن الحظ أن عدد المشاركين في مؤتمر ماناغوا في ١٩٩٤ زاد إلى ٧٦ دولة و ٢٥ مراقبا. |
The first juvenile court was set up in Managua in November 1998. | UN | وأنشئت أول محكمة للأحداث في ماناغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
The first juvenile court was set up in Managua in November 1998. | UN | وأنشئت أول محكمة للأحداث في ماناغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
To that effect, we announced in Managua on 2 September the decision to designate a high-level group to prepare the bases and the conditions for constituting the union. | UN | ولهذا أعلنﱠا في ماناغوا في ٢ أيلول/سبتمبر قرارنا الخاص بتعيين فريق رفيع المستوى ﻹعداد أسس وشروط تشكيل الاتحاد. |
" 22. Notes the adoption of the Windhoek High-level Ministerial Declaration on African Agriculture in the Twenty-first Century: Meeting the Challenges, Making a Sustainable Green Revolution, on 10 February 2009, and the holding of the Presidential Summit on Sovereignty and Food Security: Foods for Life in Managua on 7 May 2008; | UN | " 22 - تحيط علما باعتماد إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، وتحقيق ثورة خضراء مستدامة في 10 شباط/فبراير 2009 وبعقد مؤتمر القمة الرئاسي المعني بالسيادة والأمن الغذائي: الغذاء من أجل الحياة في ماناغوا في 7 أيار/مايو 2008؛ |
It concluded with a statement designed to facilitate the implementation of the agreements entered into with the Alliance for Sustainable Development, which was introduced at the fifteenth presidential meeting and announced at the Central American Environment Summit for Sustainable Development, held in Managua on 12 and 13 October 1994. | UN | وقد اختتمت هذه الحلقة الدراسية ببيان استهدف تيسير تنفيـذ الاتفاقــات المبرمة في إطـار " التحالف من أجل التنمية المستدامة " الذي عـرض فــي الاجتماع الرئاسي الخامس عشر، وأعلن في مؤتمر قمة البيئة في أمريكا الوسطى من أجل التنمية المستدامة، الذي عقد في ماناغوا في ٢١ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
Conferences have been held in Manila in 1988; Managua in 1994; Bucharest in 1997; Cotonou, Benin, in 2000; Ulaanbaatar in 2003; and Doha in 2006. | UN | وقد عقدت مؤتمرات دولية في مانيلا سنة 1988؛ وفي ماناغوا في سنة 1994؛ وفي بوخارست في سنة 1997؛ وفي كوتونو في بنن في سنة 2000؛ وفي أولانباتار في سنة 2003؛ وفي الدوحة في سنة 2006. |
The Third Meeting of the States Parties to the Convention took place in Managua in September this year. | UN | وعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام في ماناغوا في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام. |
As you are aware, the Bucharest Conference is part of a series that started in Manila in 1988 and continued in Managua in 1994. This movement has given a strong momentum to the process of global and regional democratization. | UN | وكما تدركون، فإن مؤتمر بوخارست جزء من سلسلة بدأت في مانيلا في ١٩٨٨ واستمــرت فــي ماناغوا في ١٩٩٤، وهذا التحرك أعطى قوة دفع شديــدة إلى عملية إشاعة الديمقراطية على الصعيدين العالمــي واﻹقليمي. |
3. As did the first report on this subject, the present report derives from the First and Second International Conferences on New or Restored Democracies, held respectively in Manila in 1988 and in Managua in 1994. | UN | ٣ - ويستند هذا التقرير، مثل التقرير اﻷول في هذا الموضوع، الى المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقودين على التوالي في مانيلا في عام ١٩٨٨ وفي ماناغوا في عام ١٩٩٤. |
Fittingly, the First International Conference of New or Restored Democracies took place in Manila in 1988, followed by the Second Conference in Managua in 1994. | UN | فكان أن انعقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا عام ١٩٨٨ ثم أعقبه المؤتمر الثاني في ماناغوا في عام ١٩٩٤. |
I would like to emphasize here that the new and restored democracies, which met in Managua in 1994, have much to do with and much to say about the future and the values of our Organization. | UN | وأود أن أؤكد هنا على أن الديمقراطيات الجديدة والمستعادة التي اجتمعت في ماناغوا في عام ١٩٩٤ يمكن أن تفعل الكثير وتقول الكثير بالنسبة لمستقبل منظمتنا وقيمها. |
The first session of a forum entitled " For a Nicaragua free of commercial sexual exploitation: Prevention and punishment " was held at Managua in April 2004. | UN | 559- عقدت الدورة الأولى لندوة معنونة " من أجل نيكاراغوا خالية من الاستغلال الجنسي التجاري: الوقاية والعقاب " في ماناغوا في نيسان/أبريل 2004. |
13. In September 1997, the Central American Presidents, the Prime Minister of Belize and the Vice-President of the Dominican Republic, met at Managua in an extraordinary session and signed the Declaration of Nicaragua. | UN | ٣١ - وفي أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، اجتمع رؤساء أمريكا الوسطى، ورئيس وزراء بليز ونائب رئيس الجمهورية الدومينيكية في ماناغوا في دورة طارئة ووقعوا إعلان نيكاراغوا. |
Since I last addressed this Conference, shortly before the Third Meeting of States parties in Managua in September 2001, two member States of the Conference on Disarmament have ratified or acceded to the Convention, namely Algeria and Nigeria, and I would like here to congratulate them accordingly. | UN | فمنذ البيان الأخير الذي أدليت به أمام هذا المؤتمر، قبل عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001 بفترة وجيزة، صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها دولتان من الدول الأعضاء في المؤتمر هما الجزائر ونيجيريا، وأود هنا أن أهنئهما على ذلك. |
In this respect, we welcome with satisfaction the decision to continue to work to create a Central American Union, pursuant to the agreements of the Nicaragua Declaration adopted in Managua on 2 September 1997, with the aim of better harnessing their common efforts to attain sustainable development and to meet the challenges of globalization. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب مع الارتياح بالقرار الخاص بمواصلة العمل ﻹنشاء اتحاد أمريكا الوسطى، وفقا لاتفاقات إعلان نيكاراغوا المعتمد في ماناغوا في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بهدف تعزيز الجهود المشتركة لتحقيق التنمية المستدامة ومواجهة تحديات العولمة. |
– Optional Protocol related to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (A-59), adopted at Managua, on 11 June 1993; | UN | - البروتوكول الاختياري لاتفاقية البلدان اﻷمريكية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية )A-59(، الذي أقر في ماناغوا في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛ |
– Protocol of Amendment to the Charter of the Organization of American States, “Protocol of Managua” (A-58), adopted at Managua on 10 June 1993; | UN | - البروتوكول المعدل لميثاق منظمة الدول اﻷمريكية " بروتوكول ماناغوا " )A-58( الذي أقر في ماناغوا في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛ |
– Inter-American Convention on Serving Criminal Sentences Abroad (A-57), adopted at Managua on 9 June 1993; | UN | - اتفاقية البلدان اﻷمريكية المتعلقة بقضاء عقوبات السجن الجنائية في الخارج )A-57(، التي أقرت في ماناغوا في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛ |
3. Treaty on Extradition of Criminals between Nicaragua and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, signed at Managua on 9 April 1905 (in force since 13 February 1906). | UN | 3 - معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين نيكاراغوا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في ماناغوا في 9 نيسان/أبريل 1905 (دخلت حيز النفاذ في شباط/فبراير 1906). |
On the occasion of the conference on Progress in demining in the Americas, which was held in Managua on 27 and 28 August 2002, the Government of Nicaragua carried out the destruction of the last 18,345 anti-personnel landmines that remained in the country's arsenals out of the original total of 133,425. | UN | وبمناسبة المؤتمر المعني بالتقدم المحرز في إزالة الألغام في الأمريكتين، الذي عقد في ماناغوا في 27 و 28 آب/أغسطس 2002، قامت حكومة نيكاراغوا بتدمير آخر ما تبقى في ترسانات البلد من 345 18 لغما أرضيا مضادا للأفراد من الإجمالي الأصلي البالغ 425 133 لغما. |
Indeed, since the Managua Meeting last year, nine States have joined the Convention. | UN | والواقع أن تسع دول انضمت إلى الاتفاقية بعد اجتماع ماناغوا في العام الماضي. |