I give the floor to the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ambassador Sir Michael Weston. | UN | أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، السفير السير مايكل وستون. |
I now give the floor to the representative of the United Kingdom, Ambassador Sir Michael Weston. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة، السفير سير مايكل وستون. |
As you know, Ambassador Sir Michael Weston is leaving this Conference after having represented his Government here for over five years with distinction and a consummate sense of humour. | UN | وكما تعلمون، سيغادر السفير السير مايكل وستون منصبه في هذا المؤتمر بعد أن مثل فيه حكومته ﻷكثر من خمس سنوات تمثيلاً بارزاً اتسم بذروة روح النكتة. |
I invite Ambassador Sir Michael Weston to take the floor. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن للسفير السيد مايكل وستون. |
Of course that does not console us for the departure of Sir Michael Weston, who has a greater sense of humour than Ambassador Illanes. | UN | ولكن ليس لنا في ذلك عزاء في مغادرة السير مايكل وستون الذي يميل إلى روح النكتة أكثر من السفير إيانيس. |
I now give the floor to the distinguished representative of the United Kingdom, Sir Michael Weston. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة الموقر، السير مايكل وستون. |
Now I give the floor to the representative of the United Kingdom, Sir Michael Weston. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة سير مايكل وستون. |
(Signed) Sir Michael Weston (Signed) Stephen J. LEDOGAR | UN | جيرار إيريرا فرنسا السير مايكل وستون |
On the one hand, we regret the departure of our friend Sir Michael Weston, though despite his five and a half years in the Conference on Disarmament, he continues to confuse nuclear weapons with umbrellas. | UN | فنحن نأسف، من جهة، لمغادرة صديقنا السير مايكل وستون رغم أنه لا يزال يخلط بعد مرور خمس سنوات ونصف السنة على وجوده في المؤتمر بين اﻷسلحة النووية والمظلات. |
Speaking of our negotiating mandate, Sir Michael Weston, the former Ambassador of the United Kingdom, in his farewell statement reminded us of the fact that negotiation can begin only when the climate is propitious for such an endeavour. | UN | وذكﱠرنا السير مايكل وستون سفير المملكة المتحدة السابق في كلمته التوديعية، لدى الحديث عن ولايتنا التفاوضية، بأن التفاوض لا يمكن أن يبدأ إلا عندما يكون المناخ سانحاً لمثل ذلك المسعى. |
Sir Michael Weston (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): I would just draw attention to rule 30 of the rules of procedure. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( )الكلمة بالانكليزية(: أود فقط أن أسترعي انتباهكم إلى المادة ٠٣ من النظام الداخلي. |
Sir Michael Weston (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): I am sincerely touched by your kind words. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( لقد تأثرت تأثراً صادقاً بكلماتك الطيبة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Sir Michael Weston for his statement and once again I wish him success and happiness. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية( أشكر السفير السير مايكل وستون على كلمته، وأكرر اﻹعراب عن تمنياتي له بالنجاح والسعادة. |
Sir Michael Weston (United Kingdom): Yes. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نعم. |
Sir Michael Weston (United Kingdom) said that the United Kingdom took its non-proliferation obligations under article I of the Treaty very seriously and had fully complied with them. | UN | ٢٧ - السير مايكل وستون )المملكة المتحدة(: قال إن المملكة المتحدة تمتثل بصورة جادة وعلى النحو اﻷوفى بالتزاماتها بعدم الانتشار بموجب المادة ١ من المعاهدة. |
Sir Michael Weston (United Kingdom) said that his delegation had some reservations regarding the advisability of having meetings open to non-governmental organizations and the press. | UN | ٥ - السير مايكل وستون )المملكة المتحدة(: قال إن لدى وفده بعض التحفظات فيما يتعلق باستصواب عقد جلسات مفتوحة للمنظمات غير الحكومية ورجال الصحافة. |
Sir Michael Weston (United Kingdom): Forgive me for interrupting; but my understanding was that we were now in the stage of explanations of vote before the voting. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو المعذرة للمقاطعة؛ ولكنني أفهم أننا كنا اﻵن في مرحلة اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Sir Michael Weston (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, finally, let me congratulate you formally and warmly on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أخيراً بأن أهنئكم رسمياً وبحرارة على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Sir Michael Weston (United Kingdom): As the Chairman know, consultations are continuing on draft resolution A/C.1/50/L.28. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحــدة( )ترجــمة شفوية عن الانكليزية(: لعل الرئيس يعرف أن المشــاورات جاريــة حــول مشروع القـرار A/C.1/50/L.28. |
Sir Michael Weston (United Kingdom): I just wondered if I might ask for a clarification from the co-sponsors. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتساءل فحسب عما إذا كان لي أن ألتمس بعض اﻹيضاح من المشاركين في تقديم مشروع القرار. |