That outlook is all the more bleak if we take into account that the United Nations Climate Change Conference taking place in Durban, South Africa, is moving forward without reaching any agreements. | UN | وتزداد هذه الصورة قتامة إذا ما أخذنا بعين الاعتبار أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المنعقد في ديربان في جنوب أفريقيا يواصل أعماله دون التوصل إلى أي اتفاق. |
These estimates are conservative and prudent taking into consideration the current economic climate, while they are based on concrete increases from donor countries. | UN | وهذه التقديرات حذرة ومتعقلة إذا ما أخذنا المناخ الاقتصادي الحالي في الاعتبار، ما دامت تستند إلى زيادات محددة من البلدان المانحة. |
But, even taking all subtlety and nuance into account, the overall result defies common sense. | UN | ولكن حتى إذا ما أخذنا كل عبارات اللطف والفوارق الدقيقة في الاعتبار، نجد أن النتيجة العامة تستعصي على الفهم. |
bearing in mind the differences between regions and countries, the priority should be to bridge the divide. | UN | وإذا ما أخذنا في الحسبان الاختلافات بين المناطق والبلدان، فإن الأولوية ينبغي أن تكون لسد الفجوة. |
the reform is encouraging when we consider that economic growth has recently been more than 6 per cent annually. | UN | وهذا الإصلاح مشجع إذا ما أخذنا في الاعتبار أن النمو الاقتصادي تجاوز مؤخرا 6 في المائة سنويا. |
However, this goes up to 5 per cent if one considers the absence of a flushing cistern in the oldest 4,724 units. | UN | ومع ذلك، فإن هذه النسبة ترتفع إلى ٥ في المائة إذا ما أخذنا في الاعتبار عدم وجود صناديق طرد في أقدم ٤٢٧ ٤ وحدة سكنية. |
Once more taking my statement last year as a benchmark, members will notice that 12 months ago we announced a Programme of Action for Africa. | UN | وإذا ما أخذنا مرة أخرى بياني في السنة الماضية كمرجع قياسي، سيلاحظ الأعضاء أننا أعلنا قبل 15 شهرا برنامج عمل لأفريقيا. |
This percentage is very significant taking into account that the implementation of these integrated programmes concerns mountainous and disadvantaged areas. | UN | وهي نسبة تعتبر كبيرة جداً إذا ما أخذنا في الاعتبار أن تنفيذ هذه البرامج المتكاملة يتم في المناطق الجبلية والمحرومة. |
This trend shows clearly that the Government's efforts to promote literacy have been successful, taking into account the rapid population growth rates observed during the same period. | UN | وهى نسبه توضح مدى الجهد المبذول إذا ما أخذنا في الاعتبار الزيادة السكانية السريعة ومعدلاتها المرتفعة في هذه الفترة. |
This is an impressive achievement taking into consideration the holistic management of all UNIDO operations within a single integrated system. | UN | ويعدّ هذا إنجازا باهرا إذا ما أخذنا بعين الاعتبار أنَّ الإدارة الشاملة لجميع عمليات اليونيدو تتم عبر نظام متكامل واحد. |
taking into account the very slow and painstaking procedure that is envisaged by such a mechanism, it is evident that urgently needed fuel for humanitarian purposes cannot possibly reach on time those in need. | UN | وإذا ما أخذنا في الاعتبار اﻹجراء البطيء والمضني للغاية الذي تنص عليه هذه اﻵلية، فإن من الواضح أن الوقود الذي توجد حاجة ماسة اليه ﻷغراض إنسانية من المحتمل ألا يصل الى من يحتاجونه في الوقت المناسب. |
Even taking into account the trauma suffered by the author, there are valid reasons to request that court proceedings be introduced more rapidly, among others to facilitate the administration of justice, ensure legal security and the possibility of bringing proof and counter-proof to the arguments of the claimant. | UN | وحتى إذا ما أخذنا في الاعتبار الصدمة التي عانت منها صاحبة البلاغ، هناك أسباب وجيهة تستدعي الطب بأن يتم الشروع في إجراءات المحاكم بشكل أسرع، وذلك لاعتبارات، من بينها، تسهيل إقامة العدالة، وضمان الأمن القانوني، وإمكانية تقديم الأدلة المساندة لدفوع المدعية، وتلك المناهضة لها. |
taking into account the unique legislative position of the Netherlands with respect to the liberalization of drugs, it would be useful to have more information on the impact of such legislative measures on drug use and addiction, especially among young women. | UN | وقالت إنه من المفيد، إذا ما أخذنا في الاعتبار الوضع التشريعي الفريد لهولندا فيما يتعلق بحرية تعاطي المخدرات، الحصول على مزيد من المعلومات على تأثير هذه التدابير التشريعية على استخدام المخدرات وإدمانها، لا سيما بين صفوف الشابات. |
taking into account that here the relevant length of time is five years only, a shift of burden of argument cannot be assumed, leaving the burden on the State party, which in this case did not argue accordingly. | UN | وإذا ما أخذنا بعين الاعتبار أن التأخير في هذه الحالة لا يتعدى خمس سنوات، فإنه لا يمكن تصور نقل عبء الإثبات الذي يظل بالتالي متروكاً للدولة الطرف، التي لم تجادل في هذه الحالة على هذا الأساس. |
taking into account both business-to-consumer and business-to-business end-use, e-commerce value is $1 million annually. | UN | وإذا ما أخذنا في الاعتبار الاستعمال النهائي بين الأعمال التجارية والمستهلكين وبين الأعمال التجارية على حد سواء، فإن قيمة التجارية الإلكترونية تبلغ بليون دولار سنويا. |
Therefore, bearing in mind the entire range of economic, social, gender, behavioural, environmental and political aspects of the problem, non-communicable diseases can be effectively fought only with a multisectoral approach. | UN | وعليه، إذا ما أخذنا في الاعتبار جميع جوانب المشكلة الاقتصادية والاجتماعية والجنسانية والمسلكية والبيئية، فإن مكافحة الأمراض غير المعدية بشكل فعال لا يمكن أن تتم إلا من خلال نهج متعدد القطاعات. |
bearing in mind that each incident involves a number of individuals, it is clear that there are large numbers of persons involved. | UN | وإذا ما أخذنا في الاعتبار أن كل حادث كان يشمل عدداً من الأفراد، سيتضح أن هناك أعداداً كبيرة من الأشخاص المشاركين في هذه الهجمات. |
It's 10 kilometers to the Moroccan border if we take this road. | Open Subtitles | المسافة 10 كيلومتر إلى الحدود المغربية إذا ما أخذنا هذا الطريق |
However, little advantage is taken of the system of advisory opinions today, perhaps even less than is taken of the Court's contentious jurisdiction, if one considers the benefits the system consistently makes available to international organizations, the flexibility of its implementation and its essentially non-binding character. | UN | بيد أنه لا يستفاد اليوم كثيرا من نظام الفتاوى، بل وربما يستفاد بأقل من ذلك من الولاية القضائية للمحكمة في حل المنازعات، وذلك إذا ما أخذنا في الاعتبار المنافع التي يتيحها ذلك النظام بشكل مستمر للمنظمات الدولية، ومرونة تطبيقه، وطابعه غير الملزم أساسا. |
taken as a whole, the process is so protracted and burdensome that it disenfranchises the majority of Member States. | UN | وإذا ما أخذنا هذه العملية بمجملها، رأينا أنها متباطئة ومتثاقلة على نحو يحرم أغلبية الدول الأعضاء من امتيازاتها. |
And I think it's very difficult considering Mimi-Rose is a very fascinating, very interesting, slim, kind of like a little pinched nose there. | Open Subtitles | و أعتقدُ بأنهُ من الصعبِ جداً إذا ما أخذنا بالإعتبار ميني روس رائعةٌ جداً، مثيرةٌ للإهتمام و نحيلة صاحبة أنفٌ جميل |