ويكيبيديا

    "ما أُحرز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the progress made
        
    • the progress achieved
        
    • what progress has been made
        
    • the progress of
        
    • progress made and
        
    • that has been
        
    • has been achieved
        
    • that had been made
        
    • progress already made
        
    • progress had been made
        
    The Group urges the Government of Haiti to build on the progress made in recent years in this field. UN ويحث الفريق حكومة هايتي على البناء على ما أُحرز من تقدم في السنوات الأخيرة في هذا المجال.
    Failing to strengthen the rule of law in developing countries risked undoing the progress made toward achieving the Millennium Development Goals. UN وقد يؤدي عدم تعزيز سيادة القانون في البلدان النامية إلى هدر ما أُحرز من تقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, the Group commends the progress made on coordination between donors and the Government of Haiti. UN وفي هذا الخصوص، يُثني الفريق على ما أُحرز من تقدم في التنسيق بين الجهات المانحة وحكومة هايتي.
    He expressed concern at the lack of understanding outside the country about the progress achieved in those areas. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم وجود فهم خارج البلد حول ما أُحرز من تقدم في هذه المجالات.
    Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, UN وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة رغم ما أُحرز من تقدم حتى الآن،
    Please also indicate what progress has been made towards prohibiting all corporal punishment of girls and boys, including in the home. UN يرجى الإشارة أيضاً إلى ما أُحرز من تقدم نحو حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للفتيات والفتيان، بما في ذلك العقوبة في المنـزل.
    The Government's efforts have been supported by the progress made in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme. UN وقد تعززت جهود الحكومة بفضل ما أُحرز من تقدم في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية.
    the progress made so far in disarmament has been recognized. UN لا ينكر أحد ما أُحرز حتى الآن من تقدم في مجال نزع السلاح.
    I am encouraged by the progress made thus far with Ethiopia and appeal to Eritrea to cooperate in the implementation of technical cooperation programmes. UN ويشجعني ما أُحرز من تقدم حتى الآن مع إثيوبيا وأناشد إريتريا التعاون من أجل تنفيذ برامج التعاون التقني.
    The report of the Secretary-General highlights some of the progress made. UN يبرز تقرير الأمين العام بعض ما أُحرز من تقدم.
    We must go beyond congratulating ourselves for what has so far been achieved although it is important to appreciate the progress made as a foundation for more vigilant action. UN وعلينا أن نتجاوز الرضا عما أُنجز حتى الآن، رغم أهمية تقدير ما أُحرز حتى الآن من تقدم كأساس للمزيد من العمل الواعي.
    In its resolution 66/71, the Assembly noted with satisfaction the progress made within the framework of UN-SPIDER. UN ولاحظت الجمعية العامة بارتياح، في قرارها 66/71، ما أُحرز من تقدُّم في إطار برنامج سبايدر.
    In its resolution 66/71, the Assembly noted with satisfaction the progress made within the framework of UN-SPIDER. UN ولاحظت الجمعية العامة بارتياح، في قرارها 66/71، ما أُحرز من تقدُّم في إطار برنامج سبايدر.
    Nepal welcomed Kenya's long-term plan, Vision 2030, and was encouraged to see the progress made in national reconciliation. UN ورحبت نيبال بخطة كينيا الطويلة المدى، رؤية عام 2030، وتشجعت إذ رأت ما أُحرز من تقدم في المصالحة الوطنية.
    Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, UN وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة رغم ما أُحرز من تقدم حتى الآن،
    I reiterate my call on the international community to support ongoing efforts to address the threat posed by the Lord's Resistance Army in order to ensure that the progress achieved over the past several years is sustained. UN وأكرر دعوتي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الجارية من أجل التصدي للخطر الذي يمثله جيش الرب للمقاومة لضمان استمرار ما أُحرز من تقدم خلال السنوات القليلة الماضية.
    On the basis of the progress achieved thus far, the Headquarters IPSAS team has determined that the Tribunal is on track in terms of IPSAS implementation. UN وبناءً على ما أُحرز من تقدم حتى الآن، خلص فريق المقر المعني بالمعايير المحاسبية الدولية إلى أن المحكمة تسير في الطريق الصحيح فيما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    29. Please indicate what progress has been made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention. UN 29 - ويرجى بيان ما أُحرز من تقدم نحو الموافقة على تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    The report presents the progress of the Group since its last report to the Statistical Commission in 2010. UN ويقدم التقرير ما أُحرز من تقدم في الفريق منذ صدور تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة الإحصائية في عام 2010.
    The conclusions of the consultations, which took into account both the progress made and the limitations and difficulties reported, were reflected in the national report. UN وترد الاستنتاجات التي خلصت إليها هذه العملية في التقرير الوطني، وتأخذ في الحسبان في آن معاً ما أُحرز من تقدم وما لوحظ من عقبات ونقائص.
    Otherwise, the progress that has been achieved may be lost; UN وإلا فإن كل ما أُحرز من تقدم قد يتلاشى؛
    Progress that had been made in achieving the Millennium Development Goals was threatened by the crisis. UN وتهدد الأزمة بتقويض ما أُحرز من تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The exchanges that had taken place had provided an opportunity both to bring out continuing concerns about the human rights situation in Gabon and to note the progress already made in dealing with difficulties. UN وأضاف قائلا إن تبادل اﻵراء الذي جرى كان فرصة لﻹعراب عن الشواغل التي ما زالت قائمة فيما يخص حقوق اﻹنسان في غابون وكذلك الوقوف على ما أُحرز بالفعل من تقدم في مواجهة صعوبات المصادفة.
    While important progress had been made, there was a need for further efforts in key areas. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود في جوانب رئيسية رغم ما أُحرز من تقدم هام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد