ويكيبيديا

    "ما إذا كانت السلطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether the authorities
        
    It would be useful to learn whether the authorities could supervise such education to ensure that religious freedom was not abused. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت السلطات يمكنها أن تشرف على مثل ذلك التعليم لتكفل عدم إساءة استعمال الحرية الدينية.
    It was unclear whether the authorities took any measures to combat misogynistic attitudes in society in general. UN وليس واضحا ما إذا كانت السلطات قد اتخذت أية تدابير لمكافحة المواقف العدائية تجاه المرأة في المجتمع بصفة عامة.
    Furthermore, it is not clear whether the authorities would lift the respective restrictions imposed by the Ministry of National Security. UN وفضلاً عن ذلك، قالت صاحبة البلاغ إنه من غير الواضح ما إذا كانت السلطات سترفع القيود التي فرضتها عليها وزارة الأمن القومي.
    It is not clear whether the woman was given a recovery and reflection period, as well as appropriate care and services during such a period, whether the return was voluntary, or whether the authorities conducted any risk assessment to be satisfied that the return would be safe for her. UN وليس من الواضح ما إذا كانت السيدة قد مُنحت فترة للتعافي والتفكير، أو قُدّمت لها الرعاية والخدمات المناسبة خلال هذه الفترة، أو أعيدت إلى بلدها طوعاً، أو ما إذا كانت السلطات قد أجرت أي تقييم للمخاطر يطمئنها إلى سلامة المرأة بعد عودتها إلى بلدها.
    It remains unclear whether the authorities have in fact exhumed her body and he is critical about the investigative attempts to establish the cause of death without doing so. UN ولا يزال من غير الواضح ما إذا كانت السلطات قد استخرجت بالفعل الجثة، وهو ينتقد محاولات إجراء التحقيق في سبب الوفاة دون استخراج الجثة.
    Furthermore, it is not clear whether the authorities would lift the respective restrictions imposed by the Ministry of National Security. UN وفضلاً عن ذلك، قالت صاحبة البلاغ إنه من غير الواضح ما إذا كانت السلطات سترفع القيود التي فرضتها عليها وزارة الأمن القومي.
    He would like to know whether the authorities who approved draft Dina-based decisions took into consideration any of the rights protected under the Covenant. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت السلطات التي وافقت على مشاريع القرارات المستندة إلى نظام دينا قد وضعت في اعتبارها أيا من الحقوق المحمية بموجب العهد.
    Nevertheless, in view of the different activities of those two institutions, he would like to know whether the authorities provided different human rights training for each. UN ومن المستحسن مع ذلك أن يُعرف، في ضوء اختلاف اﻷنشطة التي تقوم بها هاتان المؤسستان، ما إذا كانت السلطات تؤمن تدريبات مختلفة في مجال حقوق اﻹنسان لكل من الشرطة والجيش.
    The coincidence was disturbing and he would like to know whether the authorities had been involved to a major or minor extent in the occupation of the premises of the Belarusian League for Human Rights. UN وقال السيد شينين إن هذه مصادفة غريبة إلى حد ما وإنه يود معرفة ما إذا كانت السلطات لها صلة، من قريب أو من بعيد، باحتلال مقر الرابطة البيلاروسية لحقوق اﻹنسان.
    Also, the Department of Management did not regularly review and monitor whether the authorities it delegated to the Department of Field Support were properly executed; UN وكذلك لم تقم إدارة الشؤون الإدارية بانتظام باستعراض ورصد ما إذا كانت السلطات المفوضة من قِبَلها لإدارة الدعم الميداني تُنفَّذ على النحو المطلوب؛
    It remains unclear whether the authorities have in fact exhumed her body and he is critical about the investigative attempts to establish the cause of death without doing so. UN ولا يزال من غير الواضح ما إذا كانت السلطات قد استخرجت بالفعل الجثة، وهو يشك في محاولات إجراء التحقيق في سبب الوفاة دون استخراج الجثة.
    Given the increasing number of such incidents, it would also be useful to know whether the authorities intended to take any additional measures to contain the trend. UN وبالنظر إلى تزايد هذه الحوادث، سيكون من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كانت السلطات تفكر في اتخاذ تدابير إضافية لاحتواء هذه الظاهرة.
    It remains unclear whether the authorities have in fact exhumed her body and he is critical about the investigative attempts to establish the cause of death without doing so. UN ولا يزال من غير الواضح ما إذا كانت السلطات قد استخرجت بالفعل الجثة، وهو يشك في محاولات إجراء التحقيق في سبب الوفاة دون استخراج الجثة.
    In late 2005, it was uncertain whether the authorities would allow WFP to continue delivering food aid to the population, and several sub-offices of WFP and related food-processing plants in the country had to be closed down. UN وفي أواخر عام 2005، لم يكن من المؤكد ما إذا كانت السلطات ستسمح لبرنامج الأغذية العالمي بأن يواصل توصيل المعونة الغذائية إلى السكان، وتعين إغلاق المنشآت ذات الصلة لتجهيز الأغذية في البلد.
    Given that the standards for registration or inventories are not universally high in all States, it is far from clear whether the authorities would be capable in all cases of determining whether a significant quantity of material has disappeared. UN وبما أن معايير التسجيل أو الخزن ليست عالية في جميع دول العالم، فليس من الواضح ما إذا كانت السلطات تستطيع أن تحدد في جميع الحالات ما إذا كانت أية كمية كبيرة من هذه المواد قد اختفت.
    Nonetheless, it was a positive and necessary measure in a country like Mexico and it would be interesting to know whether the authorities had evaluated its activities and were satisfied that they reached indigenous women, and had an impact on the feminization of poverty. UN لكنها استدركت تقول إنه، مع ذلك، تدبير إيجابي ضروري في بلد كالمكسيك، ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت السلطات قيمّت أنشطته وما إذا كانت مرتاحة لإفادته النساء من السكان الأصليين، وكان له تأثير في ظاهرة تأنيث الفقر.
    Lastly he asked for information about the organization of the legislative elections and would like to know whether the authorities envisaged reorganizing Parliament, since that body seemed to be a direct legacy of the former Soviet regime and it would certainly be useful to ensure that its organization was more in keeping with the current national situation. UN وأخيراً طلب معلومات عن تنظيم الانتخابات التشريعية وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت السلطات تعتزم إعادة تنظيم البرلمان إذ إن هذه الهيئة موروثة مباشرة فيما يبدو من النظام السوفياتي القديم وسيكون من المفيد بدون شك العمل على أن يكون تنظيمه أكثر مطابقةً للوضع الوطني القائم حالياً.
    147. This raises the issue of whether the authorities to whom the case is referred enjoy any " prosecutorial discretion " in their decision whether to go forward with the proceedings. UN 147 - وهذا ما يثير مسألة ما إذا كانت السلطات المحالة إليها القضية تتمتع بأي " سلطة تقديرية لمباشرة المحاكمة " لدى اتخاذ قرارها بشأن مباشرة الإجراءات القضائية أم لا.
    She asked whether the authorities had put into place or planned to set up a mechanism to monitor the application of new legislative provisions in that area and whether the new procedure introduced to protect children who had been the victims of criminal offences would also apply to children who had witnessed domestic violence. UN وينبغي معرفة ما إذا كانت السلطات قد أنشأت أو تعتزم أن تنشئ آلية لمتابعة تطبيق الأحكام التشريعية الجديدة في هذا المجال، وإذا كان الإجراء الجديد المنشأ لحماية الأطفال من بين ضحايا الجرائم الجنائية سينطبق أيضاً على الأطفال الشهود على أعمال العنف العائلي.
    78. Finally, in view of the fact that, according to the report, a person could still be committed to prison for failure to comply with a court order to make payments in discharge of a debt, he wished to know whether the authorities were taking steps to change the relevant legislation, which contravened article 11 of the Covenant. UN 78- وأخيرا، وبالنظر إلى أنه حسبما يرد في التقرير ما زال يمكن أن يودع أي شخص السجن لعدم تقيّده بأمر قضائي بدفع تعويضات لسداد دين ما، وأنه يرغب أن يعرف ما إذا كانت السلطات تتخذ الإجراءات اللازمة لتغيير القانون ذي الصلة بذلك، الذي يخالف أحكام المادة 11 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد