ويكيبيديا

    "ما إذا كانت المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether the information
        
    • the information is
        
    • whether information was
        
    • as to whether information
        
    • what information is
        
    • whether that information
        
    The scale of the impact would depend on whether the information being withdrawn was substantive or merely peripheral. UN وسيتوقف مدى التأثير على ما إذا كانت المعلومات التي يجري سحبها موضوعية أم ثانوية.
    Please specify whether the information provided for this indicator is based on: UN يرجى بيان ما إذا كانت المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر تستند إلى ما يلي:
    You worry about getting the information... and I will worry whether the information you get is helpful. Open Subtitles أنت تكافح من أجل الحصول على معلومات وأنا سأكافح ما إذا كانت المعلومات التي حصلت عليها تساعد
    The party can submit to the Pre-Trial Judge only an overview of the steps taken to obtain the provider's consent, a statement as to whether the information is exculpatory, the reasons why it is so, and a list of proposed counterbalancing measures. UN ولا يجوز للطرف أن يعرض على قاضي الإجراءات التمهيدية سوى لمحة موجزة عن الخطوات التي تم اتخاذها للحصول على موافقة مقدم المعلومات، وبيانا بشأن ما إذا كانت المعلومات كفيلة بنفي التهمة، والأسباب التي تبرر ذلك وقائمة بالتدابير الموازية المقترحة.
    Design information examinations are made early in the consideration of the safeguards approach for a facility to determine whether the information is sufficient and self-consistent. UN وتجري فحوص المعلومات المتعلقة بالتصميم في مرحلة مبكرة عند النظر في نهج الضمانات بالنسبة لمنشأة من المنشآت لتحديد ما إذا كانت المعلومات كافية ومتسقة.
    Several questions and concerns were raised including, for example, what criteria would be used to determine whether information was reliable and what sources would be considered. UN وقد أثير العديد من التساؤلات والشواغل منها على سبيل المثال: ماهية المعايير التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت المعلومات موثوقاً بها أم لا؛
    That enabled the prompt determination as to whether information about the identity of persons had been fraudulently used. UN ويساعد هذا على سرعة معرفة ما إذا كانت المعلومات المتصلة بهوية الأشخاص قد استعملت بصورة احتيالية.
    2. The Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. UN 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    2. The Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. UN 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The Office is analysing the contextual elements under article 8 and the underlying acts, in order to determine whether the information available provides a reasonable basis to believe that war crimes were committed in the course of either incident. UN ويتولى المكتب تحليل العناصر الظرفية في إطار المادة 8 والأفعال التي يمكن على أساسها تحديد ما إذا كانت المعلومات المتاحة توفر أساساً معقولاً للاعتقاد بأن جرائم الحرب قد ارتكبت في سياق أي من الحادثتين.
    Some Parties also noted that the question whether the information provided in the communication process is part of the national communication strategy addressing environmental issues is too open and needs to be further defined. UN 2- كما لاحظت بعض الأطراف أن معرفة ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بعملية الاتصال تشكل جزءاً من استراتيجية اتصال وطنية بشأن القضايا البيئية أمر عام للغاية ويحتاج إلى مزيد من التحديد.
    2. The Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. UN 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The Department of Public Information could not even say whether the information it put out actually reached the territories or whether United Nations Information Centres were mandated to service them. UN وقالت إن إدارة شؤون الإعلام ليس بإمكانها أن تقول حتى ما إذا كانت المعلومات التي نشرتها فعليا وصلت إلى الأقاليم أو ما إذا كانت مراكز الأمم المتحدة للإعلام قد عهد إليها بخدمتها.
    Both standards help the public determine whether the information reported is reasonably likely to be accurate, based on such factors as the quality of the management, monitoring, data collection, and other systems in place to generate it, as well as its materiality. UN وكلا المقياسان يمكنان الجمهور من تحديد ما إذا كانت المعلومات التي تتضمنها التقارير هي معلومات يعقل احتمال دقتها بالاستناد إلى عوامل من قبيل جودة الإدارة والرصد وجمع المعلومات وغير ذلك من النظم القائمة لتوليدها فضلاً عن أهميتها النسبية.
    The latter officer is to examine the reports in order to determine whether the information contained therein gives rise to a knowledge or suspicion that another person is engaged in money laundering. UN ويتعين على الموظف الأخير أن ينظر في التقارير لكي يقرر ما إذا كانت المعلومات المتضمنة فيها تؤدي إلى معرفة أن شخصا آخر ضالع في غسل الأموال أو يشتبه بأنه ضالع في غسل الأموال.
    Such an analysis should also include a detailed review of whether the information required for administering the entitlements as modified is available or can be easily obtained. UN وينبغي أن يتضمن ذلك التحليل أيضا استعراضا تفصيليا يحدد ما إذا كانت المعلومات المطلوبة ﻹدارة الاستحقاقات بصيغتها المعدلة متاحة أم لا أو ما إذا كان يمكن الحصول عليها بسهولة.
    (c) An indication of whether the information is for a single shipment or multiple shipments, and estimated frequency at which such shipments are to be exported; UN (ج) توضيح ما إذا كانت المعلومات الواردة بالبيان تخص شحنة منفردة أم شحنات متعددة والوتيرة المقدرة لتصدير هذه الشحنات؛
    Moreover, the overall procedure allows the Ombudsperson to review the underlying information on a case and provide the Committee with an independent and objective assessment of whether the information is sufficient to warrant the continued listing of a given individual or entity. UN وعلاوة عن ذلك، فإن الإجراء عموما يسمح لأمينة المظالم بأن تستعرض المعلومات الأساسية بشأن أي حالة وأن تقدم إلى اللجنة تقييما مستقلا وموضوعيا بشأن ما إذا كانت المعلومات عاملا كاف يبرر مواصلة إدراج فرد أو كيان بعينه في القائمة.
    (c) An indication of whether the information is for a single shipment or multiple shipments, and estimated frequency at which such shipments are to be exported; UN (ج) توضيح ما إذا كانت المعلومات الواردة بالبيان تخص شحنة منفردة أم شحنات متعددة والوتيرة المقدرة لتصدير هذه الشحنات؛
    75. Mr. Riedel noted that, under an inquiry procedure, the Committee would determine whether information was " reliable " on the same basis as under the reporting procedure. UN 75- ولاحظ السيد ريدل أن اللجنة المعنية بالحقوق يمكنها أن تحدد، بموجب إجراء التحقيق، ما إذا كانت المعلومات " موثوقاً بها " أم لا على الأساس ذاته المتبع في إطار إجراء الإبلاغ.
    Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the disputing parties. UN ويعود أمر تقرير ما إذا كانت المعلومات سرّية أو محمية إلى هيئة التحكيم بعد التشاور مع الطرفين المتنازعين.
    58. For subprogramme 5, clarification was sought about what information is contained on the website mentioned in indicator of achievement (iii) and whether the relevant material has been updated. UN 58 - وبالنسبة للبرنامج الفرعي 5، طُلب إيضاح بشأن ما إذا كانت المعلومات الواردة في الموقع الشبكي والمشار إليها في مؤشر الإنجاز ' 3` وما إذا كانت المادة ذات الصلة قد جرى تحديثها.
    It highlights the regions and subregions that possess data and indicates whether that information meets the established data quality criteria outlined in annex I to the implementation plan for the global monitoring plan and is adequate to serve as a baseline. UN وتبرز هذه البيانات الأقاليم والأقاليم الفرعية التي لديها بيانات، وتبين ما إذا كانت المعلومات تستوفي معايير جودة البيانات المحددة والمبينة في المرفق الأول بخطة التنفيذ الخاصة بخطة الرصد العالمية، وما إذا كانت كافية للاستخدام كخط أساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد