Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف تحديدا النساء والفتيات. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد. |
It is currently forecast that they will be concluded by the first and second quarters of 2015, respectively, with decisions on whether any of the cases will be sent for trial to follow by the third and fourth quarters of 2015, respectively. | UN | ويتوقع حاليا أن تنتهي التحقيقات في الربعين الأول والثاني من عام 2015، على التوالي، مع اتخاذ قرارات بشأن ما إذا كان أي من هذه القضايا سيحال على المحاكمة خلال الربعين الثالث والرابع من عام 2015، على التوالي. |
Furthermore, the Panel is not yet able to determine if any of these changes were undertaken to evade sanctions. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يستطيع الفريق بعد تحديد ما إذا كان أي من هذه التغييرات أجري للتهرب من الجزاءات. |
In that connection, the Secretariat should indicate whether any of those outstanding assessed contributions had been paid since that time and, if so, specify the amount. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه ينبغي على اﻷمانة العامة أن توضح ما إذا كان أي من هذه اﻷنصبة المقررة المستحقة قد سدد منذ ذلك الحين وإذا كان اﻷمر كذلك، فعليها تحديد هذه المبالغ. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى الإشارة إلى ما إذا كان أي من هذه التدابير ينصب بالتحديد على النساء والفتيات. |
Please specify whether any of these defines discrimination against women. | UN | يُرجى تحديد ما إذا كان أي من هذه القوانين والمراسيم واللوائح يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويُرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات. |
The compilation of best practices will be presented to the Ministry to determine whether any of these options/measures may be suitable for Haiti. | UN | وستقدم هذه المجموعة من أفضل الممارسات إلى الوزارة، بغية تحديد ما إذا كان أي من هذه الخيارات/التدابير مناسبا لهايتي. |
It is furthermore uncertain whether any of these states, aside from the United States, have seriously evaluated the possibility of making any such (additional) declarations over the past seven years. | UN | ومن غير المعروف كذلك ما إذا كان أي من هذه الدول، باستثناء الولايات المتحدة، قد نظر جدياً في إمكانية تقديم أية إعلانات (إضافية) خلال السنوات السبع الماضية. |
Please elaborate on measures and programmes introduced to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS, and indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير والبرامج الموضوعة لزيادة الوعي العام بخطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثاره، وبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجه بشكل خاص للنساء والفتيات. |
7. The replies from other countries, as well as all those received from international organizations, contain information on activities generally relevant to the recommendations of the Commission but do not actually specify whether any of these activities were undertaken as a result of such recommendations. | UN | ٧- وتشمل الردود التي وردت من بلدان أخرى، وكذلك جميع الردود التي وردت من منظمات دولية، معلومات عن أنشطة تتصل بصفة عامة بتوصيات اللجنة ولكن لم يحدد فيها بالفعل ما إذا كان أي من هذه اﻷنشطة قد جرى القيام به نتيجة لتوصيات اللجنة. |
Please elaborate on measures and programmes introduced to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS, and indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير والبرامج التي وضعت لزيادة الوعي العام بالمخاطر وبتأثيرات فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهاً تحديداً نحو النساء والفتيات. |
As far as the Panel was able to determine, none of those countries exercised any oversight over their donations to determine whether any of the money was used for the procurement of lethal military equipment. | UN | ووفقا لما خلصت إليه هيئة الخبراء، لم يمارس أي من تلك البلدان أي مراقبة على تبرعاته لتحديد ما إذا كان أي من هذه الأموال قد استخدم لشراء معدات عسكرية قاتلة. |
As far as the Panel was able to determine, neither Saudi Arabia nor Qatar exercised much oversight of this account to determine whether any of the money could have been used for the procurement of lethal military equipment. | UN | وبقدر ما يمكن أن تجزم هيئة الخبراء، لم تمارس المملكة العربية السعودية ولا قطر قدرا كبيرا من الرقابة على هذا الحساب المصرفي لمعرفة ما إذا كان أي من هذه الأموال قد استخدمت لشراء معدات عسكرية مميتة. |
6. As is common practice in assessments by the Office of Internal Oversight Services, investigators sought to determine whether any of the allegations made were bona fide. | UN | ٦ - كما جرت العادة بالنسبة للتقييمات التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، سعى المحققون إلى تحديد ما إذا كان أي من هذه الادعاءات صحيحا. |
Well,I'll go back out on the street in the morning and see if any of these women know someone who fits that description. | Open Subtitles | حسناً، سأعود للشارع في الصباح ومعرفة ما إذا كان أي من هذه النساء يعرفن . شخصاً يُناسب هذا الوصف |
She would be particularly interested to know whether any of those measures were geared to young men and whether they had had any tangible results. | UN | وقالت إنه سيكون من دواعي اهتمامها بوجه خاص معرفة ما إذا كان أي من هذه التدابير موجه للشباب وهل كانت لها أي نتائج ملموسة. |