ويكيبيديا

    "ما إذا كان استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether the use
        
    • whether or not the use
        
    • whether use
        
    It is not certain whether forest products based on higher-priced raw materials could still compete with substitutes; if not, whether the use of such alternatives would constitute an environmentally superior option would be open to question. UN ومن غير المؤكد ما إذا كانت ستستطيع المنتجات الحرجية بهذه اﻷسعار المرتفعة من منافسة البدائل، وإذا كان اﻷمر غير ذلك، ستطرح تساؤلات بشأن ما إذا كان استخدام هذه البدائل سيشكل خيارا أفضل بيئيا.
    There is no purpose therefore in examining whether the use of force with a nuclear weapon is contrary to international law. UN ولا داعي بالتالي إلى دراسة ما إذا كان استخدام القوة بالسلاح النووي يخالف القانون الدولي.
    In the period covered by the Court's report, only the World Health Organization deemed it useful to request an advisory opinion on the question of whether the use of nuclear weapons by a State is in keeping with international law. UN وفي الفترة التي شملها قرار المحكمة رأت منظمة واحدة فقط هي منظمة الصحة العالمية أن من المفيد طلب فتوى استشارية بشأن مسألة ما إذا كان استخدام دولة لﻷسلحة النووية أمرا يتماشى مع القانون من عدمه.
    The critical question when examining targeted killings in this context was whether the use of armed drones had taken place within a situation of armed conflict. UN والسؤال الحاسم الذي يطرح عند البحث في عمليات القتل المحددة الهدف في هذا السياق هو ما إذا كان استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار قد تم في حالة نزاع مسلح.
    The complementary relationship between human security and national sovereignty and the distinction between human security and the responsibility to protect have been clearly explained and should lay to rest any doubt about whether or not the use of force is envisaged in the concept. UN إن العلاقة التكميلية بين الأمن البشري والسيادة الوطنية والتمييز بين الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية، كلها مسائل تم توضيحها بجلاء وينبغي تبديد أي شكوك حول ما إذا كان استخدام القوة متوخى في المفهوم.
    Legislation does not establish whether the use of physical force or threats to obtain false testimony or to interfere in the giving of testimony is punishable. UN لا تنص تشريعات البلاد على ما إذا كان استخدام القوة البدنية أو التهديد باستخدامها للحصول على شهادة زور أو للتدخّل في الإدلاء بالشهادة خاضعاً للعقاب.
    It was of the view that the methodology for the budgeting of aviation fuel required further review and that further consideration should be given to whether the use of a standard rate was the best method of determining each mission's needs. UN واللجنة ترى أن المنهجية المعتمدة لوضع ميزانية وقود الطائرات تحتاج إلى مزيد من الاستعراض وأنه ينبغي مواصلة النظر في ما إذا كان استخدام المعدل القياسي هو أفضل طريقة لتحديد احتياجات كل بعثة من البعثات.
    Only time could tell whether the use of cluster munitions would cease as a result of the international opprobrium and stigmatization generated by that Convention. UN وقال إن المستقبل وحده هو الذي سيبين ما إذا كان استخدام الذخائر العنقودية سيتوقف نتيجة الاستياء والوصم الدوليين الناجمين عن تلك الاتفاقية.
    Particular concerns were raised as to whether the use of the Fund would be consistent with the aid priorities agreed upon during consultative processes between the donor community and the Governments. UN وأثيرت شواغل خاصة حول ما إذا كان استخدام الصندوق سيتسق مع أولويات المعونة التي اتُّفق عليها خلال العمليات الاستشارية بين جماعة المانحين والحكومات.
    It might be questioned whether the use of trade measures against non-parties to MEAs was relevant for the achievement of the environmental objectives. UN وقد تثار تساؤلات حول ما إذا كان استخدام التدابير التجارية ضد غير اﻷطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف يعتبر أمرا وثيق الصلة بتحقيق اﻷهداف البيئية.
    The Court is inquiring into the question whether the use of nuclear weapons produces factual consequences of such an inhumane nature as to clash with the basic principles of humanitarian law. UN وتستفسر المحكمة عن مسألة ما إذا كان استخدام اﻷسلحة النووية يُنتج عواقب واقعية ذات طابع من اللاإنسانية بقدر يتعارض مع المبادئ اﻷساسية للقانون اﻹنساني.
    Since the question posed is whether the use of nuclear weapons is legitimate in any circumstances, minimum deterrence must be considered. UN ولما كان السؤال المطروح هو ما إذا كان استخدام اﻷسلحة النووية مشروعا أو لم يكن في أي ظرف من الظروف، فلا بد من النظر في الحد اﻷدنى للردع.
    The question whether the use of facilities for the " delivery of goods " should give rise to a permanent establishment has been debated extensively. UN وقد نوقشت باستفاضة مسألة ما إذا كان استخدام مرافق لأغراض " تسليم سلع " يكفي لقيام منشأة دائمة.
    The project aims at learning about women's experiences with the female condom and to establish whether the use of the female condom helps to empower women in the field of sexual reproduction. UN والمشروع يهدف إلى معرفة الخبرات التي اكتسبتها المرأة بالنسبة للعازل الأنثوي وتحديد ما إذا كان استخدام العازل الأنثوي يساعد على تمكين المرأة في مجال الإنجاب الجنسي.
    It was important to know whether the use of contraceptives was accepted among the rural, urban and indigenous populations and whether emergency contraception was widely available. UN ومما له أهميته معرفة ما إذا كان استخدام موانع الحمل مقبول لدى السكان الريفيين والحضريين والأصليين وما إذا كانت وسائل منع الحمل الطارئة متاحة على نطاق واسع.
    As in the case of the Belarus vehicles described above, the Security Council Committee will need to reach a decision on whether the use of these vehicles by the military violates the embargo. UN وكما هو الحال بالنسبة للمركبات الواردة من بيلاروس المذكورة أعلاه، سيتعين على لجنة مجلس الأمن أن تقرر ما إذا كان استخدام الجيش لهذه المركبات يشكل انتهاكا للحظر.
    The twenty-seventh International Conference also encouraged States which have not done so to establish mechanisms and procedures to determine whether the use of weapons, whether held in their inventories or being procured or developed, would conform to the obligations binding on them under international humanitarian law. UN كما شجع المؤتمر الدولي السابع والعشرون الدول التي لم تنشئ الآليات والإجراءات اللازمة على أن تفعل ذلك لتحديد ما إذا كان استخدام الأسلحة، سواء الموجودة لديها في مخزوناتها أو التي يتم شراؤها أو تصنيعها، يتفق مع الواجبات الملزمة لها في إطار القانون الإنساني الدولي.
    35. There was some debate as to whether the use of the word " compassion " in the principle, was appropriate, or whether it had connotations of paternalism. UN 35- وأثير بعض الجدل في ما إذا كان استخدام كلمة " الرأفة " في هذا المبدأ في محله أو ما إذا كان يحمل في طياته دلالة المحاباة.
    (a) The first court of Madrid carried out an official review, wrongly assuming that " factual error " could cover questions such as the following: (i) whether double-entry answers were valid; (ii) whether or not the use of an eraser was legitimate; (iii) whether or not badly erased entries should be counted as valid; UN (أ) أجرت محكمة مدريد الأولى مراجعة رسمية، مفترضة خطأً أن " الخطأ الوقائعي " يمكن أن يشمل مسائل من قبيل ما يلي: `1` ما إذا كانت الإجابات المزدوجة المدخل صحيحة؛ `2` ما إذا كان استخدام ممحاة مشروعاً؛ `3` ما إذا كان ينبغي اعتبار المداخل التي تم محوها بشكل خاطئ سليمة؛
    Pursuant to a request by the ICAO Council, JIU will conduct a study to determine, on the basis of cost-benefit analyses, whether or not the use of contractual services to supplement existing resources and the use of outsourcing may result in cost savings to the Organization and, if so, to identify candidate areas and/or services to which such contractual services and outsourcing may be applicable. UN وستجري الوحدة بناء على طلب مجلس اﻹيكاو دراسة لتحدد، على أساس تحليل الاستفادة من حيث التكلفة، ما إذا كان استخدام الخدمات التعاقدية لتزويد الموارد القائمة والاستعانة بالمصادر الخارجية يمكنهما أن يسفرا عن تحقيق وفورات في تكاليف المنظمة، وتحديد المجالات و/أو الخدمات المرشحة لتحقيق ذلك، في حالة ثبوت إمكانية تحقيقه، التي يمكن بواسطتها تطبيق هذه الخدمات التعاقدية وتلك الاستعانة بالمصادر الخارجية.
    NICE should consider whether use of the QALY (Quality Adjusted Life Year) results in a difference of approach to provision for disabled people and people with long term health conditions, compared with non-disabled people. UN وينبغي للمعهد الوطني للتفوق في مجال الصحة والرعاية أن ينظر في ما إذا كان استخدام سنوات العمر المعدلة لمراعاة جودة العيش يحدث أو لا يحدث فرقاً في نهج توفير ما يلزم للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المعرضين لظروف صحية طويلة الأجل مقارنة بالأشخاص الآخرين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد