ويكيبيديا

    "ما إذا كان الحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether the right
        
    • whether or not the right
        
    Accordingly, the applicability of the draft resolution to a specific Territory depended on whether the right to self-determination was relevant to that Territory. UN ووفقاً لذلك، يتوقّف انطباق مشروع القرار على إقليم محدّد على ما إذا كان الحق في تقرير المصير يعتبر ذا صلة بهذا الإقليم.
    She said she was present to see whether the right to full and equal participation was being recognized in the working methods of the session. UN وقالت إنها حاضرة لترى ما إذا كان الحق في المشاركة الكاملة والعادلة معترف به في أساليب عمل الدورة.
    This has shown how the Committee can determine in a concrete case whether the right to food has or has not been violated. UN ويبين ذلك كيف تستطيع اللجنة أن تحدد في قضية بعينها ما إذا كان الحق في الغذاء قد انتهك من عدمه.
    The Commission had managed to avoid the issue of whether the right to protection derived only from the State or also from the injured national. UN ولقد تمكنت اللجنة من تجنب قضية ما إذا كان الحق في الحماية منبثقا عن الدولة وحدها أم أنه منبثق أيضا عن الشخص المتضرر.
    Ms. Arts, concerning the question of whether or not the right to development belonged to customary international law, expressed the view that indeed some elements were part of customary law. UN وقد رأت السيدة أرتس، فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان الحق في التنمية يقع ضمن نطاق القانون العرفي الدولي، أن بعض العناصر تشكل بالفعل جزءاً من القانون العرفي.
    Only an adjudicator can assess whether the right to health has been violated and provide reparation that includes restitution and guarantees of non-repetition. UN فهذه الجهة هي الوحيدة القادرة على أن تقيّم ما إذا كان الحق في الصحة قد جرى انتهاكه أم لا وأن تحكم بجبر الضرر الذي يشتمل على رد الحق إلى نصابه والحصول على ضمانات بعدم التكرار.
    23. Delegations debated as to whether the right to peace was an individual or collective right. UN 23- وتناولت مناقشات الوفود مسألة ما إذا كان الحق في السلام حقاً فردياً أو جماعياً.
    Therefore, the question arose whether the right to invoke responsibility, which was normally not explicitly foreseen in the constituent instrument of an organization, could be based on the implied powers doctrine. UN ولذا، فإن السؤال المطروح هو ما إذا كان الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، وهو حق لا ينص عليه الصك التأسيسي لمنظمة ما صراحة بطبيعة الحال، يمكن أن يستند إلى مبدأ الصلاحيات الضمنية.
    It should be decided in that connection whether the right to development would be better served by binding instruments or by other means, such as voluntary codes of conduct. UN وينبغي في هذا الصدد البت في ما إذا كان الحق في التنمية سيتم تطبيقه بشكل أفضل بفضل صكوك ملزمة أو بطرق أخرى مثل مدونات قواعد السلوك الطوعية.
    The Special Rapporteur stated that the question whether the right of protection was one pertaining to the State or to the individual was addressed in article 3. UN 440- أشار المقرر الخاص إلى أن المادة 3 تعالج مسألة ما إذا كان الحق في الحماية حقاً للدولة أم حقاً للفرد.
    The first was whether the right of self-determination entailed a right to secession and the second was whether indigenous peoples' right to land and natural resources were to be regarded as being an integral part of the right of self-determination. UN الأولى هي مسألة ما إذا كان الحق في تقرير المصير يستتبع الحق في الخلافة، والثانية هي مسألة ما إذا كان حق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد الطبيعية يُعتبر جزءاً لا يتجزأ من الحق في تقرير المصير.
    (b) What were the criteria by which to measure whether the right to development was being fulfilled or not? UN (ب) ما هي المعايير التي يُقاس بها ما إذا كان الحق في التنمية تتم تلبيته أم لا؟
    (b) What were the criteria by which to measure whether the right to development was being fulfilled or not? UN (ب) ما هي المعايير التي يُقاس بها ما إذا كان الحق في التنمية تتم تلبيته أم لا؟
    The European Council on Environmental Law has considered the issue of whether the right to water should be deemed a human right. UN ولقد تساءل مجلس وزراء البيئة في الاتحاد الأوروبي حول مسألة معرفة ما إذا كان الحق في الماء يجب أن يعتبر حقا من حقوق الإنسان.
    whether the right to deal with authorities or to grant licences may be transferred or is an inalienable right of the owner is a matter of law relating to intellectual property. UN أما مسألة ما إذا كان الحق في التعامل مع السلطات أو منح الرُخص هو حق يجوز نقله أم أنه حق من حقوق المالك غير القابلة للتصرف، فهي مسألة تعود إلى القانون المتعلق بالملكية الفكرية.
    The resulting ambiguity is that it remains unclear whether the right to restitution, compensation and rehabilitation applies to crimes under international law which do not qualify as breaches of international humanitarian law or human rights. UN والغموض الناجم عن ذلك هو أنه يظل من غير الواضح ما إذا كان الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار ينطبق على الجرائم التي لا تعتبر، بموجب القانون الدولي، خرقاً للقانون الإنساني الدولي أو لحقوق الإنسان.
    85. The representative of Canada said that the issue raised by the draft declaration was whether the right of selfdetermination applies to indigenous peoples living within existing States and, if so, what this right consists of. UN 85- وقالت ممثلة كندا إن القضية التي يطرحها مشروع الاعلان هي ما إذا كان الحق في تقرير المصير يسري على الشعوب الأصلية التي تعيش داخل الدول القائمة حاليا، وإذا كان الأمر كذلك، فما هو قوام هذا الحق.
    (c) Whether ex ante use is a prerequisite to registration in a mark registry or whether the right is secured by initial registration and maintained by later use; UN (ج) ما إذا كان الاستعمال السابق للعلامة شرطاً لازما لتسجيلها في سجل العلامات، أو ما إذا كان الحق فيها يُضمن بالتسجيل الأوّلي ويُحفظ بالاستعمال اللاحق؛
    In Waite and Kennedy v. Germany the Court examined the question whether the right of access to justice had been unduly impaired by a State that granted immunity to the European Space Agency, of which it was a member, in relation to claims concerning employment. UN ففي قضية ويت آند كيندي ضد ألمانيا، نظرت المحكمة في مسألة ما إذا كان الحق في اللجوء إلى العدالة قد نالت منه دون مبرر دولة خولت وكالة الفضاء الأوروبية، التي هي عضو فيها، حصانة فيما يتصل بمطالبات تخص العمل.
    The Council should have a clear understanding of the importance of the right to development and the urgency for its implementation, instead of wasting time debating about whether the right to development entailed national or international obligations, individual or collective rights. UN وينبغي أن يكون لدى المجلس فهم واضح لأهمية الحق في التنمية وللحاجة الملحة إلى إعماله، بدلاً من إضاعة الوقت في مناقشة ما إذا كان الحق في التنمية ينطوي على التزامات وطنية أو دولية، وعلى حقوق فردية أو جماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد