ويكيبيديا

    "ما إذا كان صاحب الشكوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether the complainant
        
    • if complainant
        
    • whether he
        
    • whether a complainant
        
    • whether the individual
        
    • that the complainant was
        
    However, the aim of the Committee's examination is to establish whether the complainant would be currently at risk of torture if returned. UN غير أن الهدف من دراسة اللجنة هو إثبات ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب إذا أعيد إلى بلده.
    For the State party, it is not clear whether the complainant continues to invoke this ground as a basis for this communication. UN وبالنسبة إلى الدولة الطرف، ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى يستمر في الدفع بهذه الحجة كأساس لهذا البلاغ.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN ومع ذلك، فإن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    EO conducts preliminary review to determine if complainant engaged in a protected activity. UN ويجري مكتب الأخلاقيات استعراضاً أولياً لتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يعمل في نشاط يتمتع بالحماية.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن الهدف من ذلك هو البت في ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن الهدف من ذلك هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the aim is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أنه ينبغي تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن الهدف من ذلك هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the aim is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أنه ينبغي تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in Libya. UN غير أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في ليبيا.
    However, the question that needs to be determined is whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن المسألة التي يتعين تحديدها هي ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيُعاد إليها.
    The purpose of the assessment is however to determine whether the complainant would face a personal risk of being subjected to torture in the country of return. UN غير أن الهدف من التقييم هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعذيب في بلد العودة.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the Islamic Republic of Iran. UN غير أن الأمر يتعلَّق بتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرُّض للتعذيب في إيران.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in Libya. UN غير أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في ليبيا.
    However, the question that needs to be determined is whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن المسألة التي يتعين تحديدها هي ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيُعاد إليها.
    The purpose of the assessment is however to determine whether the complainant would face a personal risk of being subjected to torture in the country of return. UN غير أن الهدف من التقييم هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعذيب في بلد العودة.
    EO conducts preliminary review to determine if complainant engaged in a protected activity. UN يُجري مكتب التحقيقات استعراضاً أولياً ليحدد ما إذا كان صاحب الشكوى يعمل في نشاط يتمتع بالحماية.
    2.9 On 15 March 1999 and on 22 April 1999, IND asked the Medical Assessment Section (BMA) whether the complainant needed medical treatment and whether he was healthy enough to travel. UN 2-9 وفي 15 آذار/مارس 1999 و22 نيسان/أبريل 1999، طلبت إدارة الهجرة والتجنس الهولندية من قسم التقييم الطبي معرفة ما إذا كان صاحب الشكوى في حاجة إلى علاج طبي وما إذا كانت حالته الصحية تسمح له بالسفر.
    The aim of such an analysis is to determine whether a complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he or she would be returned. UN والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the Committee recalls that the aim of such determination is to establish whether the individual concerned would be personally at a foreseeable and real risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن اللجنة تذكّر بأن الهدف من ذلك هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر متوقع وحقيقي بالتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه.
    7.6 As regards the complainant's past political activities, the Committee recalls that it is disputed that the complainant was a member and/or employee of the Musavat party. UN 7-6 وفيما يتعلق بأنشطة صاحب الشكوى السياسية الماضية، تشير اللجنة إلى أنه ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى عضواً و/أو موظفاً في حزب المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد