ويكيبيديا

    "ما اتفقنا عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what we agreed on
        
    • what we have agreed upon
        
    • what we agreed upon
        
    • what has been agreed
        
    • what we discussed
        
    • what was agreed upon
        
    • what we have agreed on
        
    • what we agreed to do
        
    • what we talked about
        
    • what we have agreed to
        
    This is about sticking to what we agreed on. Open Subtitles . هذا عن التمسك على ما اتفقنا عليه
    This is not what we agreed on, okay? Open Subtitles لا ليس هذا ما اتفقنا عليه ، أليس كذلك ؟
    We must start implementing what we have agreed upon on issues ranging from peacebuilding to human rights. UN يجب علينا البدء بتنفيذ ما اتفقنا عليه: على مسائل تتراوح من بناء السلام إلى حقوق الإنسان.
    Our common aim is to continue to build on what we agreed upon at the Conference. UN ويتمثل هدفنا المشترك في مواصلة البناء على ما اتفقنا عليه في المؤتمر.
    This Summit is about change, and it was stressed that we should seize this opportunity to translate into action what has been agreed in principle. UN ومؤتمر القمة هذا معني بالتغيير، فجاء التشديد على ضرورة أن ننتهز هذه الفرصة لترجمة ما اتفقنا عليه من حيث المبدأ إلى عمل.
    We have what we discussed. Open Subtitles لقد احضرنا ما اتفقنا عليه
    We have to continue working on implementing what was agreed upon in the World Summit Outcome to make the Council more efficient, transparent and accountable and to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN ويتعين علينا أن نواصل العمل على تنفيذ ما اتفقنا عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لجعل مجلس الأمن أكثر كفاءة وشفافية ومساءلة ولزيادة تعزيز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    Our objective in this period should be the implementation of what we have agreed on in the major United Nations conferences and summits to help the poor in the struggle against poverty. UN وينبغي أن يكون هدفنا في هذه الفترة تنفيذ ما اتفقنا عليه في المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقد في إطارها بغية مساعدة الفقراء في الكفاح ضد الفقر.
    Yes, but it's what we agreed to do, to help your sister. Open Subtitles أجل، لكن هذا ما اتفقنا عليه لمساعدة شقيقتك
    This is degrading. This is not what we agreed on. Open Subtitles هذا مهين , و لم يكن هذا ما اتفقنا عليه
    This isn't even half of what we agreed on. Open Subtitles ليس هذا حتى نصف ما اتفقنا عليه
    What'd you tell him? Just what we agreed on. Open Subtitles ماذا قلتَ له؟ فقط ما اتفقنا عليه
    Now, wait, this is not what we agreed on. Open Subtitles الآن، انتظر، ليس ذلك ما اتفقنا عليه
    That's not what we agreed on. Open Subtitles هذا ليس ما اتفقنا عليه.
    The real work involves the implementation of what we have agreed upon here. UN إن العمل الحقيقي يعني تنفيذ ما اتفقنا عليه هنا.
    We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon. UN وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه.
    Although what we have agreed upon falls short of what we set out to accomplish, we have to put details into what we need to implement with the same spirit of collective dedication and a sense of common purpose. UN ومع أن ما اتفقنا عليه هو دون ما حددناه لعملنا، فعلينا أن نضع تفاصيل ما نريد تنفيذه بروح واحدة من التفاني الجماعي والحس بوحدة الهدف.
    First of all, what we agreed upon in the Commission was to consider this issue. UN أولا وقبل كل شيء، إن ما اتفقنا عليه في الهيئة هو النظر في هذه المسألة.
    We should therefore concentrate on implementing what has been agreed. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نركز على تنفيذ ما اتفقنا عليه.
    But that's not what we discussed. Open Subtitles ليس هذا ما اتفقنا عليه.
    We support the Ottawa process and we associate ourselves with the position that it is urgent for the international community to finalize, at Ottawa in December, what was agreed upon at Oslo. UN ونحن نؤيد عملية أوتاوا ونقر بضرورة قيام المجتمع الدولي فـــي أوتاوا في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر، بإتمام ما اتفقنا عليه في أوسلو.
    My message to all of us today is that we must recommit ourselves; let us implement what we have agreed on to make the world a better place for all. UN ورسالتي الموجهة للجميع اليوم هي أننا يجب أن نجدد التزامنا؛ دعونا ننفذ ما اتفقنا عليه لنجعل عالمنا مكاناً أفضل للجميع.
    But we've done what we agreed to do. Open Subtitles ولكن نحن فعلنا ما اتفقنا عليه
    This isn't what we talked about. We had an agreement. Open Subtitles ليس هذا ما اتفقنا عليه.
    We should be challenging ourselves, as the Ambassador did, to get on with what we have agreed to do. UN وينبغي لنا أن نتحدى أنفسنا، مثلما فعل السفير، لكي ننفذ ما اتفقنا عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد