ويكيبيديا

    "ما بعد الإجهاض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-abortion
        
    Please provide information about the prevalence of unsafe abortions and on measures taken to ensure access to post-abortion services to women. UN يرجى تقديم معلومات عن انتشار الإجهاض غير الآمن وعن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء على خدمات ما بعد الإجهاض.
    Some women had gone in for post-abortion care and were told that they should agree to the sterilization for that treatment. UN ولجأ بعضهن إلى المستشفى التماساً للرعاية في مرحلة ما بعد الإجهاض فقيل لهن إن عليهن الموافقة على التعقيم لتلقّي العلاج.
    post-abortion and family planning should be offered promptly to avoid repeat abortions. UN وينبغي توفير خدمات ما بعد الإجهاض وتنظيم الأسرة بسرعة لتجنب عمليات الإجهاض المتكررة.
    In addition, when complications from abortions arise, access to appropriate post-abortion care should be provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعندما تنشأ مضاعفات عن الإجهاض، ينبغي إتاحة إمكانية الحصول على رعاية ما بعد الإجهاض المناسبة.
    The response to the latter was the setting up of the post-abortion care programme where women can access post-abortion services. UN وتمثلت الاستجابة لهذه الدعوة في وضع برنامج للرعاية بعد الإجهاض، وفيه يمكن للنساء الحصول على خدمات ما بعد الإجهاض.
    Contraceptive coverage in the country stands at 35.1 per cent: this in turn has led to a decrease in the number of unwanted pregnancies and abortions, as well as a reduction in deaths caused by post-abortion complications. UN وتبلغ تغطية وسائل منع الحمل في البلد نسبة 35.1 في المائة، وهذا بدوره أدى إلى انخفاض في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض، وإلى تقليل الوفيات الناجمة عن مضاعفات ما بعد الإجهاض.
    post-abortion counselling, education and family-planning services should be offered for those who need them. UN وينبغي توفير خدمات المشورة، والتثقيف وتنظيم الأسرة في مرحلة ما بعد الإجهاض لمن يحتاجونها.
    Hospital-based data from 2013 show that 700,000 women in Pakistan have post-abortion complications annually. UN وتشير بيانات المستشفيات منذ عام 2013 إلى أن 000 700 امرأة في باكستان يتعرضن سنويا لمضاعفات ما بعد الإجهاض.
    (b) The high number of unsafe abortions and the refusal by health professionals to provide post-abortion services to women; UN (ب) ارتفاع عدد حالات الإجهاض غير المأمونة ورفض المهنيين الصحيين تقديم خدمات فترة ما بعد الإجهاض للنساء؛
    The Committee recommends that States ensure access to safe abortion and post-abortion care services, irrespective of whether abortion itself is legal. UN وتوصي اللجنة الدول بضمان إمكانية الحصول على خدمات الرعاية للإجهاض المأمون ولفترة ما بعد الإجهاض بغض النظر عما إذا كان الإجهاض نفسه مشروعاً أم لا.
    Documented symptoms of post-abortion syndrome include higher rates of depression and suicide compared to women who continue pregnancies and give birth. UN وتشمل الأعراض الموثّقة لمتلازمة ما بعد الإجهاض معدّلات عالية للاكتئاب والانتحار بالمقارنة مع النساء اللواتي يكملن حملهن ويلدن.
    In all cases, post-abortion care should include counselling, education and family planning services so that repeat abortions can be prevented. UN وفي جميع الحالات، ينبغي أن تشمل رعاية ما بعد الإجهاض خدمات المشورة والتثقيف وتنظيم الأسرة بحيث يمكن الحيلولة دون تكرار الإجهاض.
    Women seeking an abortion or post-abortion care in restrictive settings are subject to psychological violence when dealing with the legal and health systems. UN ومن شأن النساء اللاتي يسعين للحصول على خدمات الإجهاض أو الرعاية في مرحلة ما بعد الإجهاض في ظروف تقييدية أن يتعرضن للعنف النفسي لدى تعاملهـن مع النظم القانونية والصحية.
    Sixty-four UNFPA offices reported the provision of technical support to improve national capacity to manage the complications of unsafe abortion and provide quality post-abortion care. UN وأبلغ 64 مكتبا من مكاتب الصندوق عن تقديم الدعم التقني لتحسين القدرة الوطنية على إدارة مضاعفات الإجهاض غير المأمون، وتوفير الرعاية عالية الجودة في مرحلة ما بعد الإجهاض.
    Family planning included in protocols for provision of post-partum and post-abortion care. UN 51 - إدراج تنظيم الأسرة ضمن بروتوكولات توفير رعاية ما بعد الولادة ورعاية ما بعد الإجهاض.
    Interventions are being put in place to address the problem of abortion through the provision of RH kits at health facilities and training to manage post-abortion care. UN وتُحدد أنشطة للتصدي لمشكلة الإجهاض من خلال توفير مجموعة لوازم الصحة الإنجابية في مرافق الصحة والتدريب على إدارة الرعاية ما بعد الإجهاض.
    - Linkage of post-abortion clinics to other related health care services UN - الربط بين عيادات ما بعد الإجهاض وخدمات الرعاية الصحية الأخرى ذات الصلة
    She wondered whether the State party recognized the need to help women make an informed choice and also to provide post-abortion counselling. UN وتساءلت إذا كانت الدولة الطرف تعترف بضرورة مساعدة المرأة على إجراء اختيار واع، بالإضافة إلى توفير المشورة في فترة ما بعد الإجهاض.
    (c) abortion/post-abortion care UN (ج) الرعاية المتعلقة بعمليات الإجهاض/ما بعد الإجهاض
    post-abortion counselling, education and family-planning services should be offered promptly, which will also help to avoid repeat abortions. UN وينبغي أن يتم في الحال توفير خدمات ما بعد الإجهاض في مجالات المشورة والتعليم وتنظيم الأسرة، وهو ما يساعد أيضا على تجنب تكرار حالات الإجهاض "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد