ويكيبيديا

    "ما تحرزه من تقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their progress
        
    • its progress
        
    • their own progress
        
    The indicators pertaining to these will serve as a guide to assist countries in monitoring their progress in achieving conference goals. UN وستستخدم المؤشرات المتصلة بهذه المجالات كدليل لمساعدة البلدان في رصد ما تحرزه من تقدم في تحقيق أهداف المؤتمر.
    There is a concern that some countries may remain marginalized by the global market place and their progress towards fulfilling social aspirations may be hampered. UN وهناك قلق من أن تظل بعض البلدان مهمشة بسبب السوق العالمية وقد يتضرر ما تحرزه من تقدم نحو تحقيق طموحاتها الاجتماعية.
    These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action. UN ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا.
    First, they can help the State to monitor its progress over time, enabling the authorities to recognize when policy adjustments are required. UN أولاً، يمكنهما مساعدة الدولة على رصد ما تحرزه من تقدم مع مرور الوقت، وتمكين السلطات من تحديد الوقت الذي تكون فيه السياسات العامة بحاجة إلى تعديل.
    3. The members of the Working Group welcomed the commitment of the Philippines to develop an operational strategy for its armed forces and encouraged it to keep the United Nations country task force on monitoring and reporting informed about its progress. UN ٣ - ورحب أعضاء الفريق العامل بالتزام الفلبين بوضع استراتيجية تنفيذية لقواتها المسلحة، وشجعوها على مواصلة إطلاع فرقة عمل الأمم المتحدة القطرية للرصد والإبلاغ على ما تحرزه من تقدم.
    This programme is in support of the UN-Habitat Global Urban Observatory, which is dedicated to assisting member States and local authorities to monitor their own progress in implementing the Habitat Agenda. UN وهذا البرنامج هو لدعم المرصد الحضري العالمي التابع لموئل الأمم المتحدة، المخصص لمساعدة الدول الأعضاء والسلطات المحلية في رصد ما تحرزه من تقدم في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    The tool gives staff a means by which to develop plans in partnership with community-based organizations and to measure their progress towards improved service provision and sustainability. UN وتتيح هذه الأداة للموظفين وسيلة يمكن عن طريقها وضع خطط بالشراكة مع المنظمات الأهلية وقياس ما تحرزه من تقدم نحو تحسين الخدمات المقدمة والاستدامة.
    Parties are accountable for their progress through a compliance review. UN وتخضع الأطراف للمساءلة بشأن ما تحرزه من تقدم عن طريق استعراض مدى الامتثال للبروتوكول.
    Since the decisions for such parties call for close monitoring of their progress in the implementation of their plans of action, they are all included in table 11 below whether or not they have met their commitments for 2012. UN وحيث أن المقررات الخاصة بتلك الأطراف تدعو إلى رصد عن كثب ما تحرزه من تقدم في تنفيذ خطط عملها، فقد أدرجت جميعها في الجدول 11 أدناه، بغض النظر عما إذا كانت قد أوفت أو لم تف بالتزاماتها لعام 2012.
    All Member States should report on their progress by February 2011. UN وينبغي أن تقدم كل الدول الأعضاء، بحلول شباط/فبراير 2011، تقارير عن ما تحرزه من تقدم في هذا الصدد.
    The independent expert believes States should adopt or revise national targets and indicators for all Millennium Development Goals in line with their obligations under human rights law, in order to accelerate their progress in achieving the Goals. UN ويعتقد الخبير المستقل أنه ينبغي للدول أن تعتمد أو تنقح أهدافا ومؤشرات وطنية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية بما يتمشى مع التزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان لتسريع ما تحرزه من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    States are encouraged to present the plans and timelines for clearance in annual Article 7 updates and Convention meetings on their progress, results, challenges and assistance requirements with regards to their clearance activities. UN وتشجَّع الدول على عرض الخطط والجداول الزمنية للإزالة في تقارير سنوية محدثة تقدمها بموجب المادة 7 وفي اجتماعات الاتفاقية تتناول فيها ما تحرزه من تقدم وتحققه من نتائج وما تواجهه من تحديات وتحتاجه من مساعدة فيما يتعلق بأنشطتها في مجال إزالة الألغام.
    States are therefore encouraged to present the plans and timelines for stockpile destruction in annual Article 7 updates and Convention meetings to maximum transparency on their progress, results, challenges and assistance requirements with regards to stockpile destruction activities. UN ولذلك تشجَّع الدول على عرض الخطط والجداول الزمنية لتدمير المخزونات في تقارير سنوية محدثة تقدمها بموجب المادة 7، في اجتماعات الاتفاقية بأقصى قدر من الشفافية تتناول فيها ما تحرزه من تقدم وتحققه من نتائج وما تواجهه من تحديات وتحتاجه من مساعدة فيما يتعلق بأنشطتها في مجال تدمير المخزونات.
    The Council requests the Secretary-General to include, where appropriate and mandated, in his reports on specific missions, an indication of their progress in supporting national authorities towards achieving coordinated and comprehensive international support to nationally owned security sector reform programmes. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يشير في تقاريره عن بعثات محددة، عند الاقتضاء وعندما يكلف بذلك، إلى ما تحرزه من تقدم في دعم السلطات الوطنية من أجل تقديم دعم دولي منسق وشامل لبرامج إصلاح القطاع الأمني التي تتولاها تلك السلطات.
    1. Follow-up of previous recommendations 9. Following discussion with the Board, UNHCR established an action plan to provide a clear basis for tracking its progress in implementing the Board's previous recommendations. UN 9 - بناء على مناقشة مع المجلس، وضعت المفوضية خطة عمل لتوفير أساس واضح يُستند إليه لمتابعة ما تحرزه من تقدم في تنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن المجلس.
    Each service of UNLB is required to record its progress in this system on a quarterly basis, and based on the status of the achievement of the expected results prescribed in the results-based-budgeting framework, UNLB has a clearer idea of the progress towards their objectives. UN ويطلب إلى كل دائرة تابعة للقاعدة أن تسجل ما تحرزه من تقدم في هذا النظام كل ثلاثة أشهر، وبناءً على حالة إنجاز النتائج المتوقعة والمنصوص عليها في إطار الميزنة القائمة على النتائج، أصبح لدى القاعدة فكرة أوضح عن التقدم المحرز نحو بلوغ أهدافها.
    1. Follow-up of previous recommendations 8. UNHCR has developed an action plan that provides a clear framework for tracking its progress in implementing the Board's previous recommendations. UN 8 - وضعت المفوضية خطة عمل لتوفير إطار واضح يُستَنَد إليه لمتابعة ما تحرزه من تقدم في تنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن المجلس.
    The network of gender focal points to be established this year will assist the Department in monitoring its progress in implementing resolution 1325 (2000). UN كما أن شبكة منسقي الشؤون الجنسانية التي ستنشأ هذا العام ستساعد إدارة عمليات حفظ السلام في رصد ما تحرزه من تقدم في تنفيذ القرار 1325 (2000).
    (a) The Strategy and Performance function develops the ICT strategy and measures its progress on an ongoing basis. UN (أ) وظيفة الاستراتيجية والأداء، وهي تقوم بوضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقياس ما تحرزه من تقدم بصفة مستمرة.
    70. The indicators proposed here will allow individual countries to track their own progress over time. UN 70- والمؤشرات المقترحة هنا ستسمح لفرادى البلدان بتتبع ما تحرزه من تقدم مع مرور الوقت.
    The view was expressed that the Commission on Sustainable Development indicators should be used as a tool by national Governments to assess their own progress on sustainable development, rather than as a cross-cutting international effort to compare one country to another. UN وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة استخدام الحكومات الوطنية لمؤشرات اللجنة للتنمية المستدامة كأداة لتقييم ما تحرزه من تقدم في تحقيق التنمية المستدامة، بدلا عن أن تكون جهدا دوليا مشتركا بين القطاعات للمقارنة بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد