He expressed gratitude to the Programme, the United Nations Development Programme and donor States for their assistance in the fight against illicit drug trafficking, in the hope that the assistance would continue so that cooperation with all international organizations and interested States could be maintained. | UN | واختتم كلمته بأن أعرب عن امتنانه للبرنامج، ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدول المانحة، على ما تقدمه من مساعدة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، على أمل أن تستمر المساعدة لكي يتسنى مواصلة التعاون مع جميع المنظمات الدولية والدول المهتمة. |
All combat elements of military contingents were tasked to conduct long-range patrols, routine patrols, border patrols and escort duties, in addition to their assistance to voter identification and registration. | UN | وقد كُلفت العناصر القتالية للوحدات العسكرية جميعها بالقيام بدوريات لمسافات طويلة، ودوريات روتينية، ودوريات على الحدود، وبمهام حراسة، بالإضافة إلى ما تقدمه من مساعدة في تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم. |
There were also calls upon developed countries to enhance their assistance to South-South cooperation and to expand their support for triangular cooperation. | UN | كما دُعيت البلدان المتقدمة النمو إلى تعزيز ما تقدمه من مساعدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإلى توسيع نطاق دعمها للتعاون الثلاثي. |
Lastly, he assured the Committee that his Government would give full consideration to all future recommendations of the Peacebuilding Commission and make judicious use of its assistance. | UN | وأكد للجنة في نهاية كلمته أن حكومته ستولي الاعتبار التام لكل التوصيات المقدمة من لجنة بناء السلام مستقبلا، وستحسن استخدام ما تقدمه من مساعدة. |
It agreed that the United Nations system as a whole should expand and improve its assistance in the field of social development through complementary efforts and, where possible, the combination of resources in joint initiatives for social development built around the common objectives of the Summit. | UN | ووافق المؤتمر على أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل أن تعمل على زيادة وتحسين ما تقدمه من مساعدة في ميدان التنمية الاجتماعية عن طريق الجهود التكميلية وتجميع الموارد، عند اﻹمكان، في إطار مبادرات مشتركة للتنمية الاجتماعية تنبني حول اﻷهداف العامة لمؤتمر القمة. |
3. Notes with satisfaction the increase in total resources allocated to assistance to the least developed countries, as their special needs require particular attention, and urges donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; | UN | 3 - يلاحظ مع الارتياح الزيادة في مجموع الموارد المخصصة لمساعدة أقل البلدان نموا، نظراً لأن احتياجاتها الخاصة تتطلب اهتماماً خاصاً، ويحث الجهات المانحة وأمانة الأونكتاد على زيادة تعزيز ما تقدمه من مساعدة لهذه البلدان؛ |
Donors should review and, if appropriate, increase or redirect their assistance to developing countries to enable them to mitigate and more effectively respond to the crisis in accordance with their national strategies. | UN | وينبغي للجهات المانحة أن تعيد النظر في ما تقدمه من مساعدة للبلدان النامية وأن تزيدها أو تعيد توجيهها، عند الاقتضاء، للسماح لهذه البلدان بتخفيف آثار الأزمة والتصدي لها على نحو أكثر فعالية وفقا لاستراتيجياتها الوطنية. |
Donors should review and, if appropriate, increase or redirect their assistance to developing countries to enable them to mitigate and more effectively respond to the crisis in accordance with their national strategies. | UN | وينبغي للجهات المانحة أن تعيد النظر في ما تقدمه من مساعدة للبلدان النامية وأن تزيدها أو تعيد توجيهها، عند الاقتضاء، للسماح لهذه البلدان بتخفيف آثار الأزمة والتصدي لها على نحو أكثر فعالية وفقا لاستراتيجياتها الوطنية. |
Donors should review and, if appropriate, increase or redirect their assistance to developing countries to enable them to mitigate and more effectively respond to the crisis in accordance with their national strategies. | UN | وينبغي للجهات المانحة أن تعيد النظر في ما تقدمه من مساعدة للبلدان النامية وأن تزيدها أو تعيد توجيهها، عند الاقتضاء، للسماح لهذه البلدان بتخفيف آثار الأزمة والتصدي لها على نحو أكثر فعالية وفقا لاستراتيجياتها الوطنية. |
She called on donors, humanitarian agencies and the international community at large to scale up their assistance both to meet the immediate needs of refugees and to tackle the long-term, underlying problems that had left so many people in danger. | UN | ووجهت الدعوة في ختام كلمتها إلى الجهات المانحة والوكالات الإنسانية والمجتمع الدولي عموما لمضاعفة ما تقدمه من مساعدة لتلبية الاحتياجات الفورية للاجئين ومعالجة المشاكل الأساسية والطويلة الأجل التي عرّضت الكثير من الأشخاص للخطر. |
Notes with satisfaction the increase in total resources allocated to assistance to the least developed countries, as their special needs require particular attention, and urges donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; | UN | 8 - يلاحظ مع الارتياح الزيادة في مجموع الموارد المخصصة لمساعدة أقل البلدان نمواً، لا سيما أن احتياجاتها الخاصة تستلزم اهتماماً خاصاً، ويحث الجهات المانحة وأمانة الأونكتاد على زيادة تعزيز ما تقدمه من مساعدة لهذه البلدان؛ |
3. Notes with satisfaction the increase in total resources allocated to assistance to the least developed countries, as their special needs require particular attention, and urges donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; | UN | 3- يلاحظ مع الارتياح الزيادة في مجموع الموارد المخصصة لمساعدة أقل البلدان نمواً، نظراً لأن احتياجاتها الخاصة تتطلب اهتماماً خاصاً، ويحث الجهات المانحة وأمانة الأونكتاد على زيادة تعزيز ما تقدمه من مساعدة لهذه البلدان؛ |
3. Notes with satisfaction the increase in total resources allocated to assistance to the least developed countries, as their special needs require particular attention, and urges donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; | UN | 3- يلاحظ مع الارتياح الزيادة في مجموع الموارد المخصصة لمساعدة أقل البلدان نمواً، نظراً لأن احتياجاتها الخاصة تتطلب اهتماماً خاصاً، ويحث الجهات المانحة وأمانة الأونكتاد على زيادة تعزيز ما تقدمه من مساعدة لهذه البلدان؛ |
Notes with satisfaction the increase in total resources allocated to assistance to the least developed countries, as their special needs require particular attention, and urges donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; | UN | 8- يلاحظ مع الارتياح الزيادة في مجموع الموارد المخصصة لمساعدة أقل البلدان نمواً، لا سيما أن احتياجاتها الخاصة تستلزم اهتماماً خاصاً، ويحث الجهات المانحة وأمانة الأونكتاد على زيادة تعزيز ما تقدمه من مساعدة لهذه البلدان؛ |
Notes with satisfaction the increase in total resources allocated to assistance to the least developed countries, as their special needs require particular attention, and urges donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; | UN | 8- يلاحظ مع الارتياح الزيادة في مجموع الموارد المخصصة لمساعدة أقل البلدان نمواً، لا سيما أن احتياجاتها الخاصة تستلزم اهتماماً خاصاً، ويحث الجهات المانحة وأمانة الأونكتاد على زيادة تعزيز ما تقدمه من مساعدة لهذه البلدان؛ |
(a) Information provided by the United Nations bodies, funds and programmes and the specialized agencies on their follow-up activities to implement resolution 67/144 and the present resolution, including on their assistance to States in their efforts to eliminate all forms of violence against women; | UN | (أ) المعلومات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ القرار 67/144 وهذا القرار، بما في ذلك ما تقدمه من مساعدة إلى الدول في الجهود التي تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
(a) Information provided by the United Nations bodies, funds and programmes and the specialized agencies on their follow-up activities to implement resolution 67/144 and the present resolution, including on their assistance to States in their efforts to eliminate all forms of violence against women; | UN | (أ) المعلومات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ القرار 67/144 وهذا القرار، بما في ذلك ما تقدمه من مساعدة إلى الدول في الجهود التي تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
79. The representative of Palestine thanked the secretariat for its report and introduction and for its assistance to the Palestinian people. | UN | 79 - وأعرب ممثل فلسطين عن شكره للأمانة على إعداد التقرير وعرضه، وعلى ما تقدمه من مساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
New Zealand thanks the secretariat for its assistance in facilitating this request, and looks forward to discussing our proposals with other Parties. | UN | وتتقدم نيوزيلندا بشكرها الجزيل إلى الأمانة على ما تقدمه من مساعدة في تيسير الاستجابة لهذا الطلب ونتطلع إلى مناقشة مقترحاتنا مع الأطراف الآخرين. |
The representative of Palestine thanked the secretariat for its report and introduction and for its assistance to the Palestinian people. | UN | 79- وأعرب ممثل فلسطين عن شكره للأمانة على إعداد التقرير وعرضه، وعلى ما تقدمه من مساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
6. Welcomes also the decisions taken by the Agency to strengthen its technical assistance and cooperation activities; | UN | ٦ - ترحب أيضا بالمقررات التي اتخذتها الوكالة لتعزيز ما تقدمه من مساعدة تقنية وما تضطلع به من أنشطة تعاونية؛ |
The Council expresses its determination to minimize the impact of the present situation on the most vulnerable groups and calls upon Member States to continue, and to intensify, their humanitarian assistance to the people of Haiti. | UN | ويعرب المجلس عن تصميمه على أن يقلل إلى أدنى حد من وقع الحالة الراهنة على أشد الفئات ضعفا، ويطلب من الدول اﻷعضاء أن تواصل وأن تضاعف ما تقدمه من مساعدة إنسانية الى شعب هايتي. |