And what happened when Foulkes pressed George Melton on the issue of his possible sexual activity with Hanna? | Open Subtitles | و ما حدث عندما فولكس ضغط على جورج ميلتون حول مسألة احتمال نشاطه الجنسي مع هانا؟ |
Remember what happened when I Was Dating Christy Turlington? | Open Subtitles | تتذكرين ما حدث عندما خرجت مع كريستي ترلنجتون؟ |
Maybe tell me what happened when the guy got shot | Open Subtitles | لربما تخبرني ما حدث عندما اطلق ذلك الشخص النار. |
Haven't we seen what happens when government's actions go unchecked? | Open Subtitles | ألم نرى ما حدث عندما تم تغطية أفعال الحكومة؟ |
Well, I suppose that's what happens when you're the boss. | Open Subtitles | حسناً افترض أن هذا ما حدث عندما كنت الرئيس |
It's you. I know what happened when he came to our house. | Open Subtitles | ـ بل أنتَ السبب ـ أعرف ما حدث عندما جاء للمنزل |
North Korea had shown what happened when the international community let time pass and resigned itself to faits accomplis; that scenario must not be repeated with other countries. | UN | وقد أظهرت كوريا الشمالية ما حدث عندما ترك المجتمع الدولي الوقت يمضي واستسلم للأمر الواقع؛ فمخطط الأحداث هذا لا يجب أن يتكرر مع بلدان أخرى. |
North Korea had shown what happened when the international community let time pass and resigned itself to faits accomplis; that scenario must not be repeated with other countries. | UN | وقد أظهرت كوريا الشمالية ما حدث عندما ترك المجتمع الدولي الوقت يمضي واستسلم للأمر الواقع؛ فمخطط الأحداث هذا لا يجب أن يتكرر مع بلدان أخرى. |
That was what happened when the currency traders impoverished the countries they attacked. | UN | وهذا ما حدث عندما قام تجار العملية بإفقار البلدان التي انقضوا عليها. |
And I haven't been totally honest with you about what happened when you were not around. | Open Subtitles | و لم أكن صريحا معك بالكامل بشأن ما حدث عندما لم تكوني بالأرجاء |
You saw what happened when we worked together. Our muscle. | Open Subtitles | رأيت ما حدث عندما تعاونا سوياً، قوتنا معاً |
Once you have him alone, you can tell him what happened when you drove his mom home from the party. | Open Subtitles | بمجرد أن تصبحا وحدكما، يمكنكِ اخباره ما حدث عندما اصطحبت أمه إلى المنزل من الحفلة. |
Remember what happened when that infamous returned with no warning decided to stop taking his daily dose? | Open Subtitles | هل تتذكر ما حدث عندما قام أحد العائدين بالتوقف عن تناول الجرعة اليومية دون سابق إنذار؟ |
Remember what happened when I took care of your goldfish? | Open Subtitles | أتذكر ما حدث عندما كنت أرعى سمكتك الذهبية؟ |
I want to talk to you about what happened when you were leaving the casino a while back. | Open Subtitles | أريد التحدث معك حول ما حدث عندما مغادرتك الكازينو قبل فترة |
I just recalled what happened when I was transported to the hospital. | Open Subtitles | أنا فقط تذكّرت ما حدث عندما نقلت إلى المستشفى |
Remember what happened when you told me about your dad? | Open Subtitles | هل تتذكّر ما حدث عندما أخبرتني عن والدك؟ |
Apparently, that's what happens when you drink a bottle of iodine. | Open Subtitles | على ما يبدو، ذلك ما حدث عندما شربت قنينة اليودِ |
'Cause that's what happens when we're the girls who cried wolf. | Open Subtitles | 'لآن هذا ما حدث عندما كنا الفتيات اللاتي أبكنْ الذئب |
That's really what happens, when you get, you know... dangerous dogs. | Open Subtitles | هذا ما حدث عندما أتيت أنت الى هنا كلاب خطيرة |
The burden of proof with respect to the actual causes of the loss should normally rest with the carrier, which was in a better position than the shipper to know what happened while the goods were in the carrier's custody. | UN | وينبغي عادة أن يقع عبء الإثبات فيما يتعلق بأسباب التلف الفعلية على عاتق الناقل، الذي هو في وضع أفضل من الشاحن لمعرفة ما حدث عندما كانت البضاعة في عهدة الناقل. |