ويكيبيديا

    "ما رأيناه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what we saw
        
    • what we have seen
        
    • what we've seen
        
    • what we seen
        
    • we've seen so far
        
    • the things we've seen
        
    • we've seen in
        
    He's having a tough time dealing with what we saw. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه
    what we saw is a neuro-block which hasn't been dissolved. Open Subtitles ما رأيناه كان مثبطا عصبيا لم يتوقف عن العمل
    From what we saw on the monitor, only for self-protection. Open Subtitles من ما رأيناه خلال المراقبة فقط لأجل الحماية الشخصية
    But despite this, we note with satisfaction that the text adopted today has clearly nothing in common with what we have seen in recent weeks. UN ولكننا، رغم ذلك، نلاحظ مع الارتياح أن النص المعتمد اليوم لا يمت بصلة إلى ما رأيناه في الأسابيع الأخيرة.
    And that's just what we've seen. What else is he capable of? Open Subtitles و هذا ما رأيناه فقط على ماذا سيكون قادرا أيضا؟
    Are you saying we didn't see what we saw last night? Open Subtitles أ تقول بأننا لمْ نرَ ما رأيناه ليلة أمس ؟
    But what we saw today, them executing their own, they're zealots, capable of anything. Open Subtitles ولكن ما رأيناه اليوم، لهم تنفيذ أنفسهم، هم زيلوتس، قادرة على أي شيء.
    You'll find nothing because what we saw was not an actual tree on fire, it was just another of these events that have been haunting this village. Open Subtitles لن تعثر على شئ ,لأن ما رأيناه لم يكن شجرة حقيقة تحترق بل كانت إحدي هذه الظواهر
    Keep up. I don't care what we saw. You never give up on family. Open Subtitles لا يهمّني ما رأيناه ، لاتتخلّو عن فرد من العائلة قط
    Most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this. Open Subtitles معظم ما رأيناه كان مجرد هراء رقمى ولكنى بعد ذلك لاحظت هذا
    Any normal person who saw what we saw would have hunted down that squirrel, captured him, kept him in a cage till he escaped, and then with no other options, sentenced him to castration. Open Subtitles اي شخص طبيعبي رأى ما رأيناه سيطارد ذلك السنجاب و يلتقطه، يحتفظ به في قفص حتى يهرب،
    Assuming what we saw tonight is what's in the book, any suggestions? Open Subtitles إذا إفترضنا أن ما رأيناه الليلة هو نفس الكائن المذكور بالكتاب، ألديك أية إقتراحات؟
    I need to talk to you about what we saw during your surgery. Open Subtitles اريد ان اكلمك عن ما رأيناه أثناء الجراحة
    Based on what we saw, the pathogen is outside where did it come from? Open Subtitles بناءً على ما رأيناه, العامل الممرض خارج الأبواب السؤال هو: من أين أتى ؟
    We got a runner. Whew! After what we saw at your mom's house, Open Subtitles لدينا هاربة بعد ما رأيناه في منزل والدتك
    It's just a fragment, but it lines up with what we saw today. Open Subtitles إنها فقط شظية ، ولكنها تتماشى مع ما رأيناه اليوم
    I've seen more than one person suffer from the side effects, which looked a lot like what we saw tonight... Open Subtitles لقد رأيت أكثر من شخص يعانى من الآثار الجانبية، الذي بدا الكثير مثل ما رأيناه الليلة
    Ultimately, what we have seen is that a free market, like free love, comes to a bad end. UN وفي النهاية، ما رأيناه هو أن للسوق الحرة، كالحب المتحرر، نهاية سيئة.
    what we have seen in these years is an excessive and destabilizing arms build-up in various parts of the world. UN وكل ما رأيناه خلال تلك السنوات هو التكديس المفرط الذي يزعزع الاستقرار في العديد من أنحاء العالم.
    what we've seen of the virus so far, it's small scale. Open Subtitles ما رأيناه من الفايروس سابقاً كان على مقياسٍ صغير
    But I tell you, after what we seen here tonight, a lot of people are gonna be saying, "Michael who?" Open Subtitles لكن أقول , بعد ما رأيناه هنا الليلة :سيقول الكثيرون " من مايكل؟"
    Choose this one. As an expert, I think this is the best among all the places we've seen so far. Open Subtitles فلتختاري هذه، كخبير فهذه هى الأفضل من بين كل ما رأيناه.
    I swear to god they're not mine. Men like us don't believe in god, Not after the things we've seen. Open Subtitles رجال مثلنا لا يؤمنون بالله، ليس بعد ما رأيناه
    Your per capita maim number's the lowest we've seen in a decade. Open Subtitles نصيب الفرد من التشوه هو أدنى ما رأيناه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد