ويكيبيديا

    "ما زالت البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries continue
        
    • countries still
        
    • countries were still
        
    • countries are
        
    • countries continued
        
    The entire international community must now take true cognizance of the situation that developing countries continue to suffer if we want to save the human species. UN ويجب على المجتمع الدولي كله الآن أن يعترف بحقيقة الحالة التي ما زالت البلدان النامية تعاني منها إذا أردنا أن ننقذ الجنس البشري.
    Developing countries continue to suffer from hardships caused by the pressure of globalization and strengthened protectionism in a number of developed countries. UN ما زالت البلدان النامية تواجه مصاعب بسبب ضغط العولمة وزيادة الحمائية في عدد من البلدان المتقدمة النمو.
    In that regard, countries continue to apply to and join the Kimberley Process. UN وفي هذا المجال، ما زالت البلدان تتقدم بطلبات وتنضم إلى عملية كيمبرلي.
    Nevertheless, developing countries still required technological transfers, knowledge-sharing and capacity-building. UN ومع ذلك، ما زالت البلدان النامية بحاجة إلى النقل التكنولوجي، وتقاسم المعرفة وبناء القدرات.
    7. Social justice, economic growth and sound environmental stewardship could not be achieved while countries were still under foreign occupation. UN 7 - واختتم قائلا إنه لا يمكن تحقيق العدالة الاجتماعية، والنمو الاقتصادي والرعاية البيئية الصحيحة في حين ما زالت البلدان خاضعة للاحتلال الأجنبي.
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ يعرب عن قلقه لأنه، على الرغم من إعادة جدولة الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تسدد سنوياً مبلغاً أكبر من المبلغ الفعلي الذي تتلقاه كمساعدة إنمائية رسمية،
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ يعرب عن قلقه لأنه، على الرغم من إعادة جدولة الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تسدد سنوياً مبلغاً أكبر من المبلغ الفعلي الذي تتلقاه كمساعدة إنمائية رسمية،
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ تعرب عن قلقها لأنه، على الرغم من إعادة جدولة الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تنفق سنوياً أكثر مما تتلقاه فعلياً من المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ تعرب عن قلقها لأنه، على الرغم من إعادة جدولة الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تنفق سنوياً أكثر مما تتلقاه فعلياً من المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ تعرب عن قلقها لأنه، على الرغم من إعادة جدولة الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تنفق سنوياً أكثر مما تتلقاه فعلياً من المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ تعرب عن قلقها لأنه على الرغم من إعادة جدول الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تنفق سنوياً أكثر مما تتلقاه فعلياً من المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ تعرب عن قلقها لأنه، على الرغم من إعادة جدولة الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تنفق سنوياً أكثر مما تتلقاه فعلياً من المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ تعرب عن قلقها لأنه، على الرغم من إعادة جدولة الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تنفق سنوياً أكثر مما تتلقاه فعلياً من المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Speaking of international trade, it is unfortunate to note that, despite liberalization of the economy, industrialized countries continue to practice protectionist measures in the industrial and agricultural sectors. UN وإذ نتكلم عن التجارة الدولية، فإن مما يدعو إلى الأسف أنه، بالرغم من التحرير الاقتصادي، ما زالت البلدان الصناعية تمارس تدابير للحماية في القطاعين الصناعي والزراعي.
    It is acknowledged that even with sound economic policies and with full appreciation of the debt-rescheduling arrangements in place, developing countries continue to face an unbearable debt-servicing burden. UN ومن المعترف به أنه حتى مع انتهاج سياسات اقتصادية سليمة ومع التقدير الكامل لترتيبات إعادة جدولة الديون التي اتخذت، ما زالت البلدان النامية تواجه عبء خدمة الديون الذي لا قبل لها به.
    Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, UN وإذ يعرب عن قلقه لأنه، على الرغم من إعادة جدولة الديون مراراً وتكراراً، ما زالت البلدان النامية تسدد سنوياً مبلغاً أكبر من المبلغ الفعلي الذي تتلقاه كمساعدة إنمائية رسمية،
    Despite the progress in implementing the priorities of the Almaty Programme of Action, the landlocked developing countries continue to be marginalized from international trade. They still experience higher costs of moving goods across borders, which puts their products at a competitive disadvantage and discourages foreign investment. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في تنفيذ أولويات برنامج عمل ألماتي، ما زالت البلدان النامية غير الساحلية مهمشة في التجارة الدولية حيث لا تزال تتحمل تكاليف أعلى لنقل السلع عبر الحدود، وهو ما يجعل منتجاتها في وضع تنافسي ضعيف ويثبط الاستثمارات الأجنبية.
    In addition, developing countries still face the expensive task of putting modern waste management collection and treatment facilities in place. UN وباﻹضافة لذلك، ما زالت البلدان النامية تواجه المهمة الباهظة المتمثلة في وضع منشآت حديثة ﻹدارة النفايات وجمعها ومعالجتها في موضعها السليم.
    (d) The Ministers expressed concern that despite this unbalanced state of affairs, industrial countries still insisted that developing countries should substantially reduce tariffs. UN (د) وأعرب الوزراء عن قلقهم من أنه رغم هذا الوضع المختل التوازن، ما زالت البلدان الصناعية تصر على أن تخفض البلدان النامية من تعريفاتها بدرجة كبيرة.
    46. Though the Uruguay Round Agreements had improved the world trade environment and would promote commodity trading, developing countries were still facing considerable difficulties in their commodity exports, while the expected goals of reducing tariffs and non-tariff barriers were yet to be reached. UN ٦٤- ومع أن اتفاقات جولة أوروغواي قد حسنت البيئة التجارية العالمية ومن شأنها أن تشجع تجارة السلع اﻷساسية، ما زالت البلدان النامية تواجه صعوبات كبيرة في صادراتها من السلع اﻷساسية، في حين لم تتحقق بعد اﻷهداف المتوقعة لتخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    Several decades after independence, African countries are still grappling with problems such as poverty, disease and illiteracy. UN وبعد مرور عقود عديدة على الاستقلال، ما زالت البلدان الأفريقية تتخبط في مشاكل مثل الفقر والمرض والأمية.
    Despite that progress, developing countries continued to account for 99 per cent of all maternal deaths; sub-Saharan Africa and South Asia accounted for 87 per cent. UN ورغم هذا التقدم، ما زالت البلدان النامية تمثل نسبة 99 في المائة من مجموع وفيات الأمهات؛ وتمثل أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا 87 في المائة من نسبة تلك الوفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد