ويكيبيديا

    "ما زالت قيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are still under
        
    • were under
        
    • was still under
        
    • were still under
        
    • still in
        
    • remains under
        
    • is still under
        
    • are still being
        
    • remain under
        
    • were still being
        
    • are under
        
    • was still being
        
    • kept under active
        
    • are being kept under
        
    • still remained for
        
    According to the information received, these cases are still under investigation and some have reached the trial stage. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن هذه القضايا ما زالت قيد التحقيق وأن بعضها قد وصل إلى مرحلة المحاكمة.
    These areas made up 27 of the 61 recommendations, and 18 of the recommendations were under implementation. UN وتمثل هذه المجالات ما يبلغ 27 من التوصيات الـبالغ عددها 61 توصية، ومن بين هذه التوصيات 18 توصية ما زالت قيد التنفيذ.
    (d) At the Rafah site, focused special attention on a new rocket-engine-testing platform which was still under construction. UN 4 - التركيز في موقع الرفاه على منصة فحص جديدة لمحركات الصواريخ ما زالت قيد الإنشاء.
    Information on rulings handed down in those cases was not yet available, but the majority of them were still under investigation. UN ولا تتوفر بعد معلومات عن الأحكام الصادرة في تلك الحالات، غير أن غالبيتها ما زالت قيد التحقيق.
    It should be noted that 10 out of 40 projects approved are still in the implementation stage. UN وتجدر الإشارة إلى أن 10 مشاريع من أصل 40 مشروعا موافَقا عليها ما زالت قيد التنفيذ.
    Although the plan remains under evaluation and discussions are ongoing among the parties concerned, the initiative represents an important confidence-building measure that could serve to increase coordination and improve the efficacy of crisis management. UN ورغم أن الخطة ما زالت قيد التقييم وما زال النقاش دائرا بين الأطراف المعنية، تشكل المبادرة تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكن أن يؤدي إلى زيادة التنسيق وتحسين فعالية إدارة الأزمات.
    This is a matter that is still under consideration, and it is hoped relative legislation will follow soon thereafter. UN وهذه مسألة ما زالت قيد النظر، ومن المأمول أن يصدر لاحقا تشريع ذي صلة في وقت قريب.
    As this is a new and specialized position, the details of the content of the modified compact are still being developed. UN وبالنظر إلى جدة هذا المنصب وتخصصه، فإن تفاصيل مضمون الاتفاق المعدّل ما زالت قيد الإعداد.
    The representations concerning the non—observance of Convention No. 169 by Bolivia, Mexico and Peru remain under examination. UN والشكاوى المقدمة بشأن عدم احترام الاتفاقية رقم 169 من بوليفيا والمكسيك وبيرو ما زالت قيد البحث.
    He had been pleased to hear that 64 people had been pardoned and that 300 cases were still being studied but that was not enough. UN وقد سره أن يعلم بأن هناك ٤٦ شخصاً تم العفو عنهم و٠٠٣ قضية ما زالت قيد النظر لكن ذلك غير كاف.
    According to the Mexican authorities, all of these cases are still under investigation or already in the prosecution stage. UN ووفقاً لما ذكرته السلطات المكسيكية، فإن جميع هذه القضايا ما زالت قيد التحقيق أو أنها بالفعل في مرحلة المقاضاة.
    Guidelines and terms that are still under discussion within expert group B are shown in square brackets. UN والمبادئ التوجيهية والبنود التي ما زالت قيد المناقشة لدى فريق الخبراء باء موضوعة بين أقواس معقوفة.
    Guidelines and terms that are still under discussion within expert group D are shown in square brackets. UN والمبادئ التوجيهية والبنود التي ما زالت قيد المناقشة لدى فريق الخبراء دال موضوعة بين أقوس معقوفة.
    The Chair noted that out of the 22 recommendations made by the Board of Auditors for the year 2012, the Fund had fully implemented 9 and that 10 were under implementation. UN ولاحظت الرئيسة أن الصندوق قد نفذ بالكامل 9 توصيات من أصل 22 توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012، وأن هناك 10 منها ما زالت قيد التنفيذ.
    6.4 On the claim under article 9, paragraph 5, the Committee noted that proceedings challenging the constitutional validity of section 54RA of the Migration Act were under way. UN ٦-٤ وفيما يتعلق بالادعاء بموجب الفقرة ٥ من المادة ٩، لاحظت اللجنة أن دعوى الطعن في دستورية الفرع 54 RA من قانون الهجرة ما زالت قيد النظر.
    Certain recent precedents suggested that a new norm was perhaps emerging and that the matter was still under consideration. UN وتشير بعض السوابــق اﻷخيرة إلى أن قاعدة جديدة قد تكون آخذة بالظهور وأن المسألة ما زالت قيد النظر.
    The Government of Iraq indicated that such an strategy was still under study, examination and finalization. UN 38- وأفادت الحكومة العراقية بأنَّ هذه الاستراتيجية ما زالت قيد الدراسة والفحص والإنجاز.
    The Group was nonetheless concerned about the high number of recommendations that were still under implementation or not being implemented. UN وبالرغم من ذلك فإن المجموعة يساورها القلق إزاء العدد الكبير من التوصيات التي ما زالت قيد التنفيذ أو لم يتم تنفيذها.
    He also wished to know if proposals made in 2008, in particular one to make enlistment compulsory for all citizens aged from 18 to 35 years, were still under consideration. UN وأراد أيضاً أن يعرف ما إذا كانت المقترحات التي قُدّمت عام 2008 ما زالت قيد النظر، ولا سيما تلك التي تفرض التجنيد الإجباري على كل المواطنين الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و35 سنة.
    The trends indicated that in general, most legislation in this area was recent or even still in the process of being drafted, and that legislation tended to be framed in general terms and was compartmentalized. UN وتشير الاتجاهات إلى أن معظم التشريعات التي سُنت في هذا المجال هي بوجه عام تشريعات حديثة أو ما زالت قيد اﻹعداد، وإلى أن هذه التشريعات هي في العادة عامة الطابع ومجزأة.
    The one issue which remains under discussion is clearly that of the establishment of an ad hoc committee on outer space, the PAROS committee. UN أما المسألة التي ما زالت قيد النقاش فهي تتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تُعنى بالفضاء الخارجي، أي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    As the national security policy is still under consideration by the National Legislative Assembly, legislation on governance and oversight of the security sector has not been enacted, inasmuch as this is dependent on the passage of the national security policy UN ونظرا لأن سياسة الأمن الوطني ما زالت قيد نظر الجمعية التشريعية الوطنية، لم تسن تشريعات بشأن إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه نظرا لأن ذلك يتوقف على إقرار سياسة الأمن الوطني
    11. Most of the requests received by the Republic of Serbia have been complied with in their entirety, while some requests of a later date are still being responded to. UN 11 - وامتثلت جمهورية صربيا لمعظم الطلبات التي تلقتها بأكملها، لكن بعض الطلبات ذات التواريخ الأحدث ما زالت قيد الرد.
    The Secretary-General stresses that, as many of the cases summarized in the OIOS report remain under consideration, the findings of the Procurement Task Force should be regarded as those of the Task Force, and not a final determination by the Organization. UN ويشدد الأمين العام على أنه بما أن العديد من التقارير الملخصة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما زالت قيد النظر، فإنه ينبغي اعتبار النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل المعنية بالمشتريات كنتائج خاصة بها، وليس كقرار نهائي للمنظمة.
    While some of its monitoring, control and surveillance (MCS) measures had been developed, other measures, such as boarding and inspection procedures were still being developed. UN وفي حين أن بعض تدابير الرصد والمراقبة والإشراف لديها قد وُضِـعَـت، فإن تدابير أخرى، مثل إجراءات التفقد والتفتيش ما زالت قيد التطوير.
    Other relevant initiatives are under way. UN وثمة مبادرات مهمة أخرى ما زالت قيد التنفيذ.
    The additional information under agenda item 116 which the Ugandan delegation had requested was still being compiled and would be forthcoming shortly. UN وإن المعلومات اﻹضافية التي طلبها الوفد اﻷوغندي في إطار البند ١١٦ ما زالت قيد التجميع وستكون في المتناول في وقت قريب.
    The total number of cases being kept under active consideration, as they have not yet been clarified or discontinued, now stands at 41,618. UN وفي الوقت الراهن، يبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر لأنها لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها 618 41 حالة.
    398. While welcoming the fact that reservations to articles 11 (1), 13 (a) and 16.1 (d) and (f) are being kept under regular review, the Committee notes that they remain. UN 398 - وفي حين ترحب اللجنة بأن التحفظات على المواد 11 (1) و 13 (أ) و 16-1 (د) و (و) ما زالت قيد الاستعراض على نحو منتظم، فإنها تلاحظ أنها ما زالت قائمة.
    The President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the fifty-fifth session of the Assembly: UN أشار الرئيس إلى أن بنود جدول الأعمال التالية، التي اتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأنها في جلسات عامة سابقة، ما زالت قيد النظر خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد