ويكيبيديا

    "ما زال أمامنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we still have
        
    • We still got
        
    • there is still
        
    • We've still got
        
    • There's still
        
    • lie ahead
        
    • remains to
        
    we still have enough time to get there before they're done. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت لكي نقوم بالأمر قبل أن ينتهوا
    we still have enough time to get there before they're done. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت لكي نقوم بالأمر قبل أن ينتهوا
    But we still have a long way to go in other areas in order to raise standards of living and offer equal opportunities to people around the globe. UN ولكن ما زال أمامنا عمل كثير في مجالات أخرى من أجل رفع مستويات المعيشة وتوفير فرص متساوية للسكان في جميع أنحاء العالم.
    We still got to finish Stratego, right? Open Subtitles نحن ما زال أمامنا الكثير لإنهاء ستراتيغو، أليس كذلك؟
    While we have made important progress, there is still a long way to go. UN وفي حين أننا أحرزنا تقدما هاما، ما زال أمامنا شوط طويل.
    I don't appreciate your sarcasm, but We've still got two blocks to go, so I'll put up with it. Open Subtitles لا أقدر سخريتك، لكن ما زال أمامنا شارعين، لذا سأحتملها.
    For the same reason we still have a long way to go to successfully conclude the Doha Round of multilateral trade negotiations. UN وللسبب ذاته، فإنه ما زال أمامنا شوط طويل للانتهاء بنجاح من جولة الدوحة لمفاوضات التجارة المتعددة الأطراف.
    However, we still have a long way to go to achieve universal ratification. UN غير أنه ما زال أمامنا شوط طويل لتحقيق هدف التصديق العالمي عليها.
    Unfortunately, we still have much left to do before we attain these goals. UN ومما يؤسف له أنه ما زال أمامنا الكثير مما يجب الاضطلاع به قبل أن نحقق هذه اﻷهداف.
    Significant efforts have been made in the past five years, thanks to the Almaty framework, but we still have a long road ahead of us. UN وقد بُذلت جهود كبيرة في السنوات الخمس الأخيرة، بفضل إطار عمل ألماتي، ولكن ما زال أمامنا طريق طويل.
    Despite substantial progress so far, we still have a long way to go. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز حتى الآن، ما زال أمامنا طريق طويل يتعين علينا أن نقطعه.
    Despite all that has been accomplished, we still have much to do together. UN وبالرغم من كل ما تحقق، ما زال أمامنا الكثير الذي يجب أن ننجزه معاً.
    However, we still have a lot of ground to cover to reach the goals of the ICPD and the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، ما زال أمامنا الكثير لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    We realize that we still have a long road ahead, and we are committed to ensuring the rights, protection and complete development of every child in our country. UN وندرك أنه ما زال أمامنا طريق طويل، ونعرب عن التزامنا بكفالة حقوق كل طفل في بلدنا وحمايته ونمائه الكامل.
    We realize that we still have a long road ahead, and we are committed to ensuring the rights, protection and complete development of every child in our country. UN ونحن ندرك أنه ما زال أمامنا طريق طويل، وإننا ملتزمون بضمان حقوق كل طفل في بلدنا، وبحمايته وتأمين نموه الكامل.
    Looking into the future, we still have a long journey ahead of us. UN وإذا نظرنا إلى المستقبل، نرى أنه ما زال أمامنا رحلة طويلة.
    All right, I know you and I, We still got a lot of work to do. Open Subtitles حسناً، وأنا أعلم أنك و أنا، ما زال أمامنا الكثير من العمل للقيام به.
    We still got a big game tomorrow. Open Subtitles نحن ما زال أمامنا الكثير غدا مباراة كبيرة.
    Although progress has been made in the past seven years, there is still a long road ahead if we are to achieve the objective we set ourselves of universal access by 2010. UN فعلى الرغم من إحراز تقدم في السنوات السبع الماضية، ما زال أمامنا شوط طويل إذا أردنا أن نحقق الهدف الذي حددناه لأنفسنا وهو توفير التغطية للجميع بحلول عام 2010.
    We've still got three hours till escrow closes on our house. Open Subtitles ما زال أمامنا 3 ساعات قبل اغلاق فترة التنفيذ على بيتنا
    There's still time. You can still kill him, Christian. Before they get here. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت يمكننا قتله قبل أن يصلوا إلى هنا
    In spite of the progress made, many difficult challenges lie ahead. UN على الرغم من التقدم المحرز، ما زال أمامنا العديد من التحديات الصعبة.
    Nonetheless, it is clear that much remains to be done in order to achieve lasting peace and national reconciliation. UN وعلى الرغم من كل ذلك، يجب أن نلاحظ أنه ما زال أمامنا شوط علينا أن نقطعه قبل التوصل إلى سلم دائم ومصالحة وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد