ويكيبيديا

    "ما زال قيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was still under
        
    • is still under
        
    • still in
        
    • was under
        
    • is still being
        
    • was still being
        
    • remains under
        
    • are still under
        
    • were still under
        
    • was still pending
        
    Noting that the creation of a safe house for battered women was still under study, she said that, given the small population, there were understandable concerns about anonymity. UN ولاحظت أن إيجاد مأوى للنساء اللواتي يتعرضن لأعمال العنف ما زال قيد الدرس، وقالت إنه نظرا لقلة عدد السكان، يمكن فهم الشواغل المتعلقة بكتمان الهوية.
    The Committee observed that its application would only start once the Public Service Act has been adopted, which was still under preparation. UN ولاحظت اللجنة أنها لن تطبق إلا عند اعتماد قانون الخدمة الحكومية، الذي ما زال قيد الإعداد.
    She emphasized that the Mayor of New York City was deeply disturbed by the inaccurate media coverage about a proposal that was still under consideration. UN وأكدت أن عمدة مدينة نيويورك قد انزعج بشدة للتغطية غير الدقيقة لوسائط الاعلام بشأن مقترح ما زال قيد النظر.
    The Board also notes that an additional amount of $1.3 million is still under review with both parties. UN ويلاحظ المجلس أيضا مبلغاً آخر قدره 1.3 مليون دولار ما زال قيد الاستعراض مع كلا الطرفين.
    The subject is being kept under close review as it is still under discussion at the national and European levels. UN وهذا الموضوع ما زال قيد دراسة دقيقة، إذ تجري مناقشته على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    They argued that the problem was one of implementation and that whether a new convention would be the most effective way to close the implementation gap was still in question. UN واحتجوا في رأيهم بأن المشكلة تتعلق بالتنفيذ، وأنه ما زال قيد النظر ما إذا كان وضع اتفاقية جديدة هو أفعل وسيلة لسد الثغرات القائمة في التنفيذ.
    A further 72.1 km was under construction. UN وثمة 72.1 كيلومترا ما زال قيد الإنشاء.
    Moreover, the Croatian customs service is preparing to implement a risk analysis system in custom procedures, which is still being developed. UN وعلاوة على ذلك، تستعد دائرة الجمارك حاليا لتنفيذ نظام، ما زال قيد الإعداد، لتحليل المخاطر في إطار الإجراءات الجمركية.
    The adoption of IFRS was still being discussed in many of the region's countries. UN وقال إن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ما زال قيد النقاش في كثير من بلدان المنطقة.
    A proposal prepared with support from the World Bank remains under review and consideration. UN وثمة اقتراح أعد بدعم من البنك الدولي ما زال قيد الاستعراض والبحث.
    Concerning the matter of the missing funds raised by the United States delegation, it was still under investigation and he hoped that the Secretariat would soon be in a position to report officially thereon. UN وفيما يتعلق بمسألة اﻷموال المفقودة التي أثارها وفد الولايات المتحدة، قال إن اﻷمر ما زال قيد التحقيق وأعرب عن أمله في أن تكون اﻷمانة العامة قريبا في وضع يمكنها من تقديم تقرير رسمي عن المسألة.
    Qatar reported that a daft law on trading in precursor chemicals was still under consideration. UN 66- وأفادت قطر بأن مشروع قانون بشأن تجارة السلائف الكيميائية ما زال قيد النظر.
    However, he noted that Brazil, in a communication dated 11 June 2012, had stated that the summary of the recommendations was still under examination. UN بيد أنه أشار إلى أن البرازيل ذكرت في رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2012 أن موجز التوصيات ما زال قيد الفحص لديها.
    The allocation of agenda item 65, on the report of the Human Rights Council, was still under discussion. UN وأشار إلى أن البند 65 من جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " ما زال قيد الدراسة.
    46. At the time of writing, the Public Education Reform Act of 2002 was still under discussion in the territorial Legislature. UN 46 - ولدى إعداد هذه الوثيقة، كان قانون إصلاح التعليم الرسمي لعام 2002 ما زال قيد المناقشة في الهيئة التشريعية للإقليم.
    The Committee notes that the draft is still under consideration and that necessary amendments or other changes can still be made. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا المشروع ما زال قيد النظر وأنه لا يزال من الممكن إدخال ما يلزم من تعديلات أو تغييرات أخرى.
    An amount of $4,871,270 is attributable to increases in the compensation package to the contractor's international staff, which is still under review. UN ويعزى مبلغ 270 871 4 إلى زيادات في مخطط التعويضات الممنوحة للموظفين الدوليين التابعين للمقاول وهو المخطط الذي ما زال قيد الاستعراض.
    The Committee had expressed concern as to whether the Emergency Powers Act 1976 was still in force. UN 14- وكانت اللجنة قد أبدت قلقها إزاء ما إذا كان قانون سلطات الطوارئ لعام 1976 ما زال قيد التنفيذ.
    348. With regard to the green economy initiative, several delegations pointed out that the green economy concept was under consideration by intergovernmental organs and that, according to a decision adopted by the Commission on Sustainable Development, the initiative would be analysed at the 20-year review of the United Nations Conference on Environment and Development. UN 348 - وفيما يختص بمبادرة الاقتصاد الأخضر، أشارت عدة وفود إلى أن مفهوم الاقتصاد الأخضر ما زال قيد النظر لدى الأجهزة الحكومية الدولية، وأنه وفقا لمقرر اتخذته لجنة التنمية المستدامة، سيجري تحليل المبادرة في استعراض مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد مرور عشرين عاما على عقد المؤتمر.
    :: The passage and enactment of the draft Anti-Terrorism Act, which is still being processed by the Ministry of Foreign Affairs and has yet to be submitted to the legislature UN :: اعتماد وإصدار مشروع قانون مكافحة الإرهاب، الذي ما زال قيد النظر بوزارة الخارجية، ولم يقدم بعد إلى الهيئة التشريعية.
    This revision was still being drafted at the time of the Special Rapporteur's visit. UN وكان هذا التنقيح ما زال قيد الصياغة وقت زيارة المقررة الخاصة.
    It should be emphasized that the preliminary estimates are subject to adjustments, as in some cases the reports are still under review by the Secretariat and have not yet been finalized. UN وينبغي التأكيد على أن التقديرات الأولية قابلة للتعديل، ذلك أن بعض هذه التقارير ما زال قيد استعراض الأمانة العامة، أي لم يوضع في صيغته النهائية بعد.
    Mr. de Roux stated that the recommendations made were not fully implemented, that a number were still under consideration, and that some recommendations no longer corresponded to the human rights situation of the moment. UN وبين السيد دي رو أن التوصيات المقدمة لم تنفذ تنفيذاً كاملاً وأن عدداً من بينها ما زال قيد النظر وأن بعضها لم يعد ينطبق على حالة حقوق اﻹنسان السائدة.
    At the time of the author’s initial submission to the Committee, the appeal for judicial review was still pending before the Budapest Municipal Court. UN وعند تقديم صاحب البلاغ بيانه اﻷولي إلى اللجنة، كان طلب بإجراء مراجعة قضائية ما زال قيد نظر محكمة بلدية بودابست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد