Yet much remains to be done. | UN | ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
much remains to be done, notably in the field of human rights and management of natural resources. | UN | ما زال هناك الكثير من العمل، وبخاصة في ميدان حقوق الإنسان وإدارة الموارد الطبيعية. |
However, much more remains to be done to promote the region's recovery. | UN | ومع ذلك، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به لتعزيز إنعاش المنطقة. |
At the same time, there are still many villages with water supply systems in need of improvement. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زال هناك الكثير من القرى التي تحتاج شبكات إمدادات المياه بها إلى تحسين. |
However, a great deal remains to be done. | UN | ومع ذلك ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
There's still a lot of men with hair here. | Open Subtitles | ما زال هناك الكثير من الرجال ذوي الشعر هنا |
Yet a lot remains to be done. | UN | بيد أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
You did a fine job of tending to her wounds..., ...but there is still much work to be done. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل عظيم في مداواة جروحها لكن ما زال هناك الكثير من العمل لفعله |
Nevertheless, there was still much work to be done and he encouraged stakeholders to intensify their efforts. | UN | وأضاف أنه على الرغم من ذلك ما زال هناك الكثير من الأعمال التي ينبغي الاضطلاع بها وشجع الأطراف الفاعلة على تكثيف جهودها. |
Oh, no, There's still plenty of things I hate about it. | Open Subtitles | لا, ما زال هناك الكثير من الأشياء التي أكرهها بالإبحار |
But much remains to be done. | UN | ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
However, much remains to be done. | UN | غير أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
Good progress has been achieved in these areas, although much remains to be accomplished. | UN | وأحرز تقدم جيد في هذه المجالات، بالرغم من أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه. |
We would like to take this opportunity to ask our partners to renew their efforts to further support us, because much remains to be done to consolidate our achievements and to prevail in the struggle we have undertaken. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنلتمس من شركائنا تجديد جهودهم لتقديم المزيد من الدعم لنا، لأنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به لتوطيد إنجازاتنا ولإحراز النجاح في الكفاح الذي نخوضه. |
However, much remains to be done. | UN | ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
While significant progress has been made over the past 14 years, much remains to be done. | UN | وفي حين أحرز تقدم كبير خلال السنوات الـ 14 الماضية، ما زال هناك الكثير من العمل. |
However, much more remains to be done. | UN | ومع ذلك، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
Although we are certain that many other countries have made positive advancements for children and their rights since the last gathering, in 2002, we must remember that much more remains to be done. | UN | وبالرغم من أننا على يقين بأن العديد من البلدان الأخرى أحرزت تقدما ايجابيا من أجل الأطفال وحقوقهم منذ الاجتماع الأخير في عام 2002، يجب أن نتذكر أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
The Assembly's debate of this item at the sixty-third session showed that there are still many questions and concerns surrounding the concept that need to be addressed. | UN | وأظهرت مناقشة الجمعية لهذا البند في الدورة الثالثة والستين أنه ما زال هناك الكثير من التساؤلات والشواغل التي تحيط بالمفهوم والتي تحتاج إلى معالجة. |
That document shows that there has been considerable progress and that a great deal remains to be done. | UN | وتبين تلك الوثيقة أنه قد تم إحراز تقدم كبير وأنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
There's still a lot of work to be done. | Open Subtitles | ما زال هناك الكثير من العمل يتعين القيام به |
Important improvements have been achieved, but a lot remains to be done to ensure a clearer division of labour, better capacity and defined operational targets. | UN | وتم إجراء تحسينات هامة، ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به لضمان تقسيم أوضح للعمل وقدرات أفضل وأهداف تشغيلية محددة. |
It must be said that we have undoubtedly made progress, but world population and poverty statistics show that there is still much to do. | UN | ولا بد من القول إننا بدون شك أحرزنا تقدما، ولكن سكان العالم والإحصاءات المتعلقة بالفقر تبين أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
57. While speakers acknowledged that there was still much work to be done, the discussions had matured and moved from basic explanations to good practices and deployment issues. | UN | 57 - وفي حين أقر المتكلمون بأنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي إنجازه، نضجت المناقشات وانتقلت من التفسيرات الأساسية إلى الممارسات السليمة وقضايا النشر. |
There's still plenty of stuff we can do together. | Open Subtitles | ما زال هناك الكثير من الأمور يمكننا ان نفعلها سوية |
Clearly, there is much more to do. | UN | ومن الواضح أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
While we commend the Tribunal for the work it has conducted so far, we should recall that there is still a lot of work left to be done, including the completion of many trials. | UN | ونحن إذ نشيد بالمحكمة لما قامت به من عمل حتى الآن، نرجو أن نذكّر بأنه ما زال هناك الكثير من العمل لإنجازه، بما في ذلك إنهاء العديد من المحاكمات. |