Here's what you're gonna do: you're gonna go into the board room and convince them yourself. | Open Subtitles | إليك ما ستفعله: كنت ستعمل الذهاب في غرفة المجلس وإقناعهم بنفسك. |
If that's what you're gonna do to me, you'll need to come up with something better than whatever this is. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما ستفعله لي سوف تحتاج إلى أن تأتي بشيء أفضل من أياً كان هذا |
what you do after I get my money, that's your business. | Open Subtitles | ما ستفعله بعد أن أحصل على مالي، هو من شأنك. |
There is no God in this travesty and no grace in any part of what you do today. | Open Subtitles | ليس هناك أي إله في هاته المهزلة ولا إمتنان في أي من ما ستفعله اليوم |
You're an animal who enjoys murder. There's no telling what you'll do. | Open Subtitles | إنّك حيوان يتلذذ بالقتل، ولا يمكن توقع ما ستفعله. |
Then get serious about what you're doing after baseball. | Open Subtitles | إذا لتفكر جديًا بشأن ما ستفعله بعد إعتزالك |
What's more important right now is what you're going to do. | Open Subtitles | ما هو أكثر أهمية الآن هو ما ستفعله أنت الآن |
I can't wait to see what she does with them. | Open Subtitles | لا أُطيق الإنتظار لأرى ما ستفعله بِهم. هل أخبرتك أنها أحب لوحاتي الإنفعالية ؟ |
So here's what you're gonna do. | Open Subtitles | وإنقلابهم المالي سينتهي لذا، إليك ما ستفعله |
I think you're not saying what you're gonna do to me because you're not going to do anything. | Open Subtitles | أظنك لن تقول ما ستفعله بي لأنك لن تفعل أي شيء. |
what you're gonna do now is get your sister to come out of the house and put her hands on her head. | Open Subtitles | ما ستفعله الآن أن تجعل أختك تخرج من المنزل وهي مستسلمة |
Yes, well, it's very lucky for you my job is to fix problems, so here's what you're gonna do. | Open Subtitles | نعم, حسنا, انه محظوظ جدا بالنسبة لك عملي هو اصلاح المشاكل, اذا هذا ما ستفعله |
what you do next will decide whether your crap day becomes everyone's last crap day or just another crap day. | Open Subtitles | ما ستفعله تاليًا سيحدد ما إذا سيكون يومك العصيب آخر يوم عصيب في حياة كلّ رفاقك، أم مجرد يوم عصيب آخر في حياتهم. |
So that's exactly what you do when there's a nuclear annihilation on the horizon. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما ستفعله عندما يتهدد زوال دولتك خطر نووي وتذكري كلامي .. |
- He already knows we're here. - But not what you'll do next. | Open Subtitles | أنه يعلم بأننا هنا لكن ليس ما ستفعله لاحقاً |
what you'll do is exactly what I say. | Open Subtitles | بالضبط كما تؤمر به ما ستفعله هو ما آمرك به |
You're going to complain now about our sex life? Is that what you're doing? | Open Subtitles | سوف تشتكي الآن بخصوص حياتنا الجنسية أهذا ما ستفعله ؟ |
I never know what you're going to do with the hottest actress in Korea. | Open Subtitles | لا أعرف ما ستفعله بالممثلة الأفضل في كوريا |
Well, in that case, they're gonna love what she does next. | Open Subtitles | حسنٌ، بهذه الحالة، سيحبّون ما ستفعله تاليًا |
Can you imagine what she's gonna do to you when she doesn't need you anymore? | Open Subtitles | هل لك أن تتصورين ما ستفعله بك عندما تفرغ منك؟ |
Just seems like something they would do back in the old days. | Open Subtitles | فقط يبدو وكأنه شيء ما ستفعله مرة أخرى في الأيام الخوالي. |
Well, you'll have more books than you know what to do with at the University of Georgia. | Open Subtitles | عندما تملك كتباً تعرف ما ستفعله في كلية جورجيا |
Huh? So, here's what we're gonna do. It's a little different, but it's the only way. | Open Subtitles | لذا, هذا ما ستفعله, إنه مختلف قليلاً, لكنها الطريقة الوحيدة. |
- No! Emily, all a rematch would do is rob you of what is clearly a much needed lesson in how to lose with a little class. | Open Subtitles | إيميلي، كل ما ستفعله الإعادة هي انها ستسلبك درس من الواضح جداً انه مهم |
Is that what you'd do with Maggie's murderer, huh? | Open Subtitles | هل ذلك ما ستفعله مع قاتل ماجي ؟ |
5. Emphasizes that these suggestions need further elaboration and that this will be done by the Committee with the view to presenting a document at its session in March 1999. " | UN | 5- تؤكد أن هذه المقترحات تحتاج إلى مزيد من البلورة وأن هذا ما ستفعله اللجنة بغرض تقديم وثيقة في دورتها في آذار/مارس 1999. " |