Implementation of adaptation measures widely launched and their benefits assessed at least to some extent | UN | إطلاق عملية تنفيذ تدابير التكيف على نطاق واسع وتقييم فوائدها إلى حد ما على الأقل |
The institutional capacity of SLMM to play this role was subsequently demonstrated in at least some measure. | UN | وتبين لاحقا ما تتحلى به هذه البعثة من قدرة مؤسسية على الاضطلاع بهذا الدور إلى حد ما على الأقل. |
Peace agreements should help reverse this situation to at least some extent. | UN | وينبغي أن تساعد اتفاقات السلام على عكس اتجاه هذا الوضع إلى حد ما على الأقل. |
Hardly two percent of people in the world look good... and if you have to spend your life with somebody... every morning you should at least see a handsome face | Open Subtitles | و اذا كان لابد أن تعيشي حياتك بأكملها مع شخص ما على الأقل من حقك أن تبدأي صباحك بوجه جميل |
Can somebody at least bring me some water? | Open Subtitles | هل يمكن لشخص ما على الأقل أن يجلب لي بعض الماء؟ |
As miserable as they can make it for you when you're in the middle of things, at least you're in the middle of things, you know? | Open Subtitles | كالبؤوس الذي بوسعهم صنعه لأجلك عندما تكون في منتصف أمرًا ما على الأقل أنت في منتصف أمرًا ما، أتفهمني؟ |
But you know what... at least I'm trying to talk to you about my feelings when I have them. | Open Subtitles | ولكن أنت تعرف ما... على الأقل أنا أحاول أن أتحدث إليكم عن مشاعري عندما يكون لدي لهم. |
Yeah, go ahead, keep fooling yourself. at least you're fooling somebody. | Open Subtitles | نعم اذهبي لكي تخدعي شخصاً ما على الأقل أنتِ تخدعين نفسك |
Tucker, if you're gonna invade someone's privacy, at least have the decency to read it out loud. | Open Subtitles | تاكر إذا كنت تنتهك خصوصية شخص ما على الأقل إقرأ بصوت مرتفع |
I'm not just gonna sit back and let the man die without at least trying to figure out something. | Open Subtitles | أنا لن أسترخ وأدع الرجل يموت بدون أن أحاول شىء ما على الأقل |
I'm sure my dad had something to do with it at least I hope so. | Open Subtitles | أنا متأكّد أبّي كان يمكنه فعل شىء ما. على الأقل أتمنّى هذا. |
Whoever put up that site has to be somebody I went out with at least once. | Open Subtitles | من رفع هذا الموقع يجب أن يكون شخص ما على الأقل خرجت معه مرة واحدة. |
Most responding States reported that obstruction of justice was at least to some extent established as a criminal offence under their domestic legislation. | UN | 23- وأفادت غالبية الدول المبلغة أن عرقلة سير العدالة تجرَّم إلى حد ما على الأقل في تشريعاتها الداخلية. |
If the number of candidates from a regional group is not at least one more than the respective minimum voting requirement, this requirement shall be equal to one less than the number of candidates from that region; | UN | إذا لم يكن عدد المرشحين من مجموعة إقليمية ما على الأقل أكثر بواحد من الحد الأدنى المخصص لتلك المجموعة، يصبح العدد المطلوب مساويا لأقل بواحد من عدد المرشحين عن تلك المنطقة. |
Among most important problems which require a clarification without a delay is a possibility of recognizing the obligation in question not as a treaty based only but having also its roots, at least to some extent, in customary norms. | UN | ومن أهم المشاكل التي تتطلب توضيحاً لها دون تأخير مسألة إمكانية الاعتراف بالالتزام المعني لا كالتزام يستند إلى معاهدة فحسب بل كالتزام تمتد جذوره إلى حد ما على الأقل إلى المعايير العرفية. |
36. Most responding States reported that obstruction of justice was at least to some extent established as a criminal offence under their domestic legislation. | UN | 36- وأفادت غالبية الدول المبلّغة أن عرقلة سير العدالة يجرّم إلى حد ما على الأقل في تشريعاتها الداخلية. |
Most responding States reported that obstruction of justice was at least to some extent established as a criminal offence under their domestic legislation. | UN | 34- وأفادت معظم الدول المبلّغة أن عرقلة سير العدالة يجرّم إلى حد ما على الأقل في تشريعاتها الداخلية. |
Among the most important problems requiring urgent clarification was the possibility of recognizing the obligation in question not only as a treaty-based one but also as one having its roots, at least to some extent, in customary rules. | UN | ومن أهم المشاكل التي تستدعي التوضيح العاجل إمكانية إقرار هذا الالتزام لا بصفته التزاما قائما على المعاهدات فحسب بل أيضا باعتباره التزاما يضرب بجذوره في القواعد العرفية إلى حد ما على الأقل. |
" That a general power to expel foreigners, at least for cause, exists in governments can not be doubted .... | UN | ' ' لا يمكن الشك في أن الحكومات تملك سلطة عامة تخول لها طرد الأجانب، لسبب ما على الأقل. ... |
You would think that that would be the beginning, at least, somehow, of the Judeo-Christian ethic, as it were, in terms of good and evil. | Open Subtitles | ستعتقدينَ بأنَّ هذه هي البداية بطريقة ما على الأقل للمنظومة الأخلاقية اليهو-مسيحية كما كانت من حيث الخير و الشر |