The Millennium Declaration outlines what we have to do together. | UN | وإن إعلان الألفية يحدد ما علينا القيام به معا. |
It's like a puzzle. All we have to do is figure out... | Open Subtitles | إنه مثل الأحجية ، كل ما علينا القيام به هو اكتشاف |
All we have to do is find evidence that Gregor's deal with Kovar benefits him and not the Bratva. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو العثور على دليل أن عمل جريجور مع كوفار يفيده وليس براتفا |
All we need to do is get out of her way. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو التنحي جانباً عن طريقها |
What we got to do is make this doll look like a doll that isn't getting discontinued, so we got to sneak her to my salon station. | Open Subtitles | ما علينا القيام به هو جعل هذه الدمية تبدو وكأنها دمية أن ليس الحصول على توقف، لذلك وصلنا إلى التسلل إلى بلدي محطة صالون. |
And then all we have to do is run a simulation. | Open Subtitles | وبعد ذلك كل ما علينا القيام به هو تشغيل المحاكاة. |
Now all we have to do is get him to sleep. | Open Subtitles | كلّ ما علينا القيام به الآن هُو جعله يخلد للنوم. |
So, you're saying that he's at a party right now, and all we have to do is find it? | Open Subtitles | اذاً، كنت تقول بإنه في حفلة في الوقت الحالى، وكل ما علينا القيام به هو العثور عليه؟ |
Yeah, and all we have to do is eat a giant shit sandwich. | Open Subtitles | نعم، وكل ما علينا القيام به يأكل ساندويتش القرف العملاقة. |
All we have to do is make sure it gets onto the hull so Alex can roll the ship and dump it | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو التأكد من أنه يحصل على بدن لذلك أليكس يمكن لفة السفينة وتفريغ ذلك |
All we have to do is find that stuff and we can change everyone back. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو العثور على الأشياء، ويمكننا تغيير الجميع مرة أخرى. |
Look, all we have to do is avoid the space station, and Ishida's merc. | Open Subtitles | انظروا، كل ما علينا القيام به هو تجنب محطة الفضاء، |
Now we know the many ways we might die today, why don't you tell us what we have to do to live? | Open Subtitles | الآن نحن نعرف العديد من الطرق ونحن قد يموت اليوم، لماذا لا تخبرنا ما علينا القيام به للعيش؟ |
One more time, all we have to do is plug this into the junction box at the base of the tower. | Open Subtitles | مرة أخرى، كل ما علينا القيام به هو سد هذا في مربع تقاطع في قاعدة البرج. |
All we have to do is wait for their signal and grab the Cup. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو انتظار إشارتهم والاستيلاء على كأس |
So all we have to do is convince him he really wants to betray his own country. | Open Subtitles | إذا كلّ ما علينا القيام به هو اقناعه أنه عليه خيانة بلده |
All we have to do is get you in the room with these people, and they will see it, too. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً |
All we need to do is separate the demagnetizer and the rest of the machine can stay here. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو فصل المجال المغناطيسي وبقية الآله يمكنها أن تظل هنا. |
All we need to do is come up with a new punch line. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو القدوم بلكمة جديدة |
Yeah, look, all we got to do is stay calm. | Open Subtitles | نعم، انظر، كل ما علينا القيام به هو التزام الهدوء. |
And we all did what we had to do to survive. | Open Subtitles | و فعلنا كل ما علينا القيام به من أجل البقاء |
Which is what we should do, don't you think? | Open Subtitles | وهذا بالتحديد ما علينا القيام به ألا تظن ؟ |