SAT assumes that it would have continued to produce at pre-invasion levels of 65,000 barrels per day had there been no invasion. | UN | وتقدر الشركة أنها كانت ستواصل الانتاج عند مستوى ما قبل الغزو وقدره 000 65 برميل يوميا لو لم يقع الغزو. |
No information was provided concerning his pre-invasion farming expenses. | UN | ولم يقدم أي معلومات عن نفقاته الزراعية في فترة ما قبل الغزو. |
Accordingly, it is possible to achieve a full evidence score through alternative evidence proving the pre-invasion receipt of periodic income over time, and proving the periodic expenses of the business for the same period. | UN | وبناءً على ذلك، يمكن إحراز درجة كاملة في تقييم الأدلة بتقديم أدلة بديلة تثبت تحصيل دخل مرحلي في فترة ما قبل الغزو وتثبت النفقات المرحلية للمؤسسة التجارية عن الفترة الزمنية نفسها. |
The firm stated that it was able to reissue pre-invasion accounts for clients based on these electronic records. | UN | وأفادت الشركة أنها تستطيع إعادة إصدار حسابات مالية لزبائنها عن فترة ما قبل الغزو بالاستناد إلى هذه السجلات الإلكترونية. |
In particular, the scarcity of pre-invasion data makes it difficult to assess the full significance of the post-invasion data. | UN | وبوجه خاص فإن ندرة البيانات عن فترة ما قبل الغزو تجعل من الصعب تقدير الدلالة الكاملة لبيانات ما بعد الغزو. |
The two final paintings are supported by a pre-invasion, signed invoice that clearly identifies the paintings. | UN | أما اللوحتان الأخيرتان فمدعومتان بفاتورة موقعة يرجع تاريخها إلى ما قبل الغزو وتحدد بوضوح اللوحتين. |
The carpets were supported by two pre-invasion invoices from this supplier that clearly identified each item. | UN | وتدعم السجادات فاتورتان من هذا المورد يرجع تاريخهما إلى ما قبل الغزو وتحددان كل مادة بوضوح. |
The final medal set was supported by a detailed, pre-invasion invoice from a Kuwaiti supplier. | UN | ودُعمت الميدالية الأخيرة بفاتورة مفصلة من مورد كويتي يرجع تاريخها إلى ما قبل الغزو. |
The non-Kuwaiti claimant produced several pre-invasion documents to establish that he was a partner in the business prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وأبرز صاحب المطالبة غير الكويتي عدة مستندات تعود إلى مرحلة ما قبل الغزو لإثبات أنه كان شريكاً في المتجر قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
KOTC has provided copies of its pre-invasion asset register to which the items that have been claimed can be traced. | UN | وقدمت الشركة نسخاً عن سجل موجوداتها لفترة ما قبل الغزو والذي يمكن من خلاله تعقب البنود المطالب بتعويض عنها. |
The Panel finds that KOTC has provedn the loss of the items claimed, based on records which compared the results of KOTC's post-liberation inventory count towith the materials listed in its pre-invasion asset register. | UN | ويرى الفريق أن الشركة أثبتت فقدانها للأشياء التي تطالب بتعويض عنها، بالاستناد إلى السجلات التي قورنت فيها نتائج جرد موجوداتها لفترة ما بعد التحرير بالمواد المدرجة في سجل الموجودات لفترة ما قبل الغزو. |
At the time of filing its statement of claim, KDC estimated that it would not be able to return to its pre-invasion level of profitability before the end of 1995. | UN | وقدرت الشركة عند تقديم بيان المطالبة أنها لن تستطيع معاودة مستوى الربحية لفترة ما قبل الغزو قبل نهاية 1995. |
MoH valued its loss based upon the historic cost of each item lost by reference to a comparison made between a surviving pre-invasion inventory and a subsequent inventory carried out after liberation. | UN | وقامت وزارة الصحة بتقييم خسارتها استنادا إلى التكلفة التاريخية لكل صنف مفقود بالاستناد إلى المقارنة بين قائمة جرد نجت من فترة ما قبل الغزو وقائمة جرد وضعت فيما بعد التحرير. |
The Panel interprets this to mean that compensation for lost business in such a case may be awarded for the period between the cessation of operations and the time when the business reasonably could have resumed production at the pre-invasion capacity. | UN | ويفسر الفريق هذا على أنه يجوز في حالة كهذه تعويض خسائر المشاريع التجارية عن الفترة الواقعة بين وقف العمليات والوقت الذي كان يمكن، من وجهة النظر المعقولة، أن يستأنف فيه إنتاج المشاريع التجارية بطاقة ما قبل الغزو. |
KPC asserts that it was unable to extract gas products from its crude oil production at pre-invasion levels due to damage to its processing facilities. | UN | وتدعي مؤسسة البترول الكويتية أنها لم تستطع استخلاص منتجات الغاز من انتاجها من النفط الخام بمستويات إنتاج ما قبل الغزو بسبب الأضرار التي لحقت بمرافق المعالجة. |
In general terms, evidence that the subject business was not profitable in the pre-invasion period, or that the business had no reasonable expectation of profitability, results in this element of the claim not being recommended for compensation. | UN | وعلى وجه العموم، إذا ثبت أن نشاط المؤسسة المعنية لم يكن مدراً للربح في فترة ما قبل الغزو أو أنه لم يكن متوقعاً بصورة معقولة أن يحقق أرباحاً فإنه لا يوصى بالتعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Documentary evidence considered includes evidence of pre-invasion periodic income and periodic expenses, showing net results for the business. | UN | وتشمل الأدلة المستندية المدروسة أدلة على الدخل المرحلي والإنفاق المرحلي في فترة ما قبل الغزو تبين النتائج الصافية للمؤسسة. |
In the Pilot Group, pre-invasion management accounts, statements of income and expenses, financial statements, profit forecasts and accountant's reports were considered as evidence of pre-invasion results. | UN | وفي المجموعة النموذجية، اعتُبرت الحسابات الإدارية لفترة ما قبل الغزو، وبيانات الإيرادات والنفقات، والبيانات المالية، وتنبؤات الأرباح، وتقارير المحاسبين أدلةً على النتائج المحققة في فترة ما قبل الغزو. |
pre-invasion and post-liberation audited accounts are fundamental to establishing a claim for loss of profits. | UN | ٤٩١- إن الحسابات المراجعة لفترتي ما قبل الغزو وما بعد التحرير أساسية ﻹنشاء مطالبة تتعلق بفقدان اﻷرباح. |
If the pre-invasion results indicate a trend of increasing or decreasing profits, the adjustment made by the Panel accommodates the effects of such trend. | UN | أما إذا كانت نتائج ما قبل الغزو تشير إلى اتجاه تزايدي أو تناقصي في اﻷرباح فإن التعديل الذي يجريه الفريق يأخذ في الحسبان آثار هذا الاتجاه. |
The Panel increased these purchase prices by KAFCO's average pre-invasion gross profit margin to obtain KAFCO's no-invasion selling prices to be used to calculate KAFCO's business interruption losses. | UN | وزاد الفريق من أسعار عمليات الشراء السابقة الذكر بضربها في متوسط هامش الربح الإجمالي لكافكو لفترة ما قبل الغزو للحصول على أسعار بيع كافكو لسيناريو اللاغزو لاستخدامها في حساب خسائر وقف الأعمال التجارية لكافكو. |