The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
The Commission may establish such other subsidiary bodies composed of its members as may be required for the effective performance of its functions. | UN | الهيئات الفرعية الأخرى للجنة أن تنشئ من الهيئات الفرعية الأخرى، المشكلة من أعضائها، ما قد يلزم لأداء مهامها بفعالية. |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means: | UN | يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ ما قد يلزم من تدابير، في حدود الوسائل المتاحة، لضمان ما يلي: |
1. Each State party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 bis when: | UN | ١ - تتخــذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير ﻹثبات ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المادة ١ مكررا عندما: |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
Rule 47 provides that the Conference may establish such committees, sub-committees and working parties as may be necessary for the work of the Conference. | UN | تنص المادة 47 على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة ما قد يلزم لأعمال المؤتمر. |
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: | UN | تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية جنائيا، عندما ترتكب عمدا: |
Each State Party shall take such measures as may be necessary to ensure that persons or entities are specialized in the fight against corruption. | UN | تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد. |
States Parties shall adopt such measures as may be necessary, in accordance with available means: | UN | يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير، وفقا للوسائل المتاحة، لضمان: |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | ولﻷمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم ﻷغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
The Secretariat shall provide such assistance as may be required by the Chairperson. | UN | وتوفر الأمانة كل ما قد يلزم الرئيس من مساعدة في هذا الخصوص. |
The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. | UN | وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية. |
The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. | UN | وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية. |
We remain entirely at the disposal of the Counter-Terrorism Committee and will be happy to provide the Committee with any additional information that may be necessary. | UN | ونظل رهن التصرف الكامل للجنة الفرعية لمكافحة الإرهاب لتقديم ما قد يلزم من معلومات تكميلية. |
" (i) Such sums as might be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced should be reimbursed as soon as receipts from contributions were available for that purpose; | UN | " `1` ما قد يلزم من مبالغ لتمويل اعتمادات الميزانية إلى حين تلقّي الاشتراكات؛ على أن تُرد المبالغ المستلفة عن هذا الطريق حالما تتوافر لهذا الغرض الإيرادات المتأتِّية من الاشتراكات؛ |
The Assembly has authorized the Council to make any necessary recalculation of the biennial budget, in the light, in particular, of exchange rate movements during the first year. | UN | أذنت الجمعية للمجلس بإجراء ما قد يلزم من عمليات حسابية ثانية لميزانية فترة السنتين، وذلك، بصفة خاصة، في ضوء حركة أسعار الصرف أثناء السنة الأولى. |
2. Authorizes the Committee on Conferences to make adjustments in the calendar of conferences and meetings for 1994 that may become necessary as a result of action and decisions taken by the General Assembly at its forty-eighth session; | UN | ٢ - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال ما قد يلزم من تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٤ نتيجة للاجراءات والمقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ |
The Conference may establish such subsidiary organs as may be needed for the conduct of its work. | UN | 1 - يجوز للمؤتمر أن يُنشئ ما قد يلزم من هيئات فرعية للاضطلاع بأعماله. |
The Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, working with their Co-Rapporteurs, would develop an initial suggestion to the analysing group of expertise that may be required and the source of such expertise. | UN | `1` يقوم الرؤساء المشاركون للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام، عاملين مع مقرريهم المشاركين، بصياغة اقتراح أولي يقدَّم إلى فريق التحليل بشأن ما قد يلزم من خبرة فنية ومصدر تلك الخبرة. |
It also decided that task groups and drafting groups would be formed as necessary. | UN | وقررت اللجنة أيضاً تشكيل ما قد يلزم من أفرقة العمل والصياغة. |
Expresses its intention to monitor closely the implementation of this resolution and, at the appropriate level, to take further decisions which may be required to this end; | UN | يعرب عن اعتزامه رصد تنفيذ هذا القرار رصدا دقيقا واتخاذ ما قد يلزم من قرارات أخرى، على الصعيد الملائم، تحقيقا لهذه الغاية؛ |
Each State Party shall take such measures as may be appropriate to deter and combat corruption in the private sector. | UN | تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لردع ومكافحة الفساد في القطاع الخاص. |
(d) Monitoring the political effects of the agreed activities, and keeping under review, in consultation with the concerned programmes, funds and agencies, any adjustments which may be necessary. | UN | )د( رصد اﻵثار السياسية لﻷنشطة المتفق عليها، وإبقاء ما قد يلزم من تعديلات قيد الاستعراض، بالتشاور مع البرامج والصناديق والوكالات المعنية. |
It was also agreed that reference should be made at the end of the paragraph to additional regulations that might be required to address the issues raised. | UN | واتُّفق أيضا على إيراد إشارة في نهاية تلك الفقرة إلى ما قد يلزم من لوائح تنظيمية إضافية من أجل معالجة المسائل المثارة. |