ويكيبيديا

    "ما قررته الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the decisions taken by the General Assembly
        
    • the decision of the General Assembly
        
    • the decision taken by the General Assembly
        
    • the General Assembly's decision
        
    • the decision by the General Assembly
        
    • the General Assembly had decided
        
    • the decisions of General Assembly
        
    • decisions of the General Assembly
        
    I have the honour to transmit to you herewith, the decisions taken by the General Assembly at the 9th plenary meeting of its fifty-fifth session pertaining to the allocation of items to the Third Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    I have the honour to transmit to you herewith the decisions taken by the General Assembly at the 9th plenary meeting of its fifty-fifth session pertaining to the allocation of items to the Sixth Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    UN-Women came into existence as the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women on 1 January 2011 as a result of the decision of the General Assembly in its resolution 64/289. UN وتجدر الإشارة إلى أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة أبصرت النور في 1 كانون الثاني/يناير 2011 باعتبارها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وفق ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/289.
    4. The Advisory Committee does not find that there is sufficient justification in the interim report for the Secretary-General's proposal to reverse the decision of the General Assembly. UN 4 - ولا ترى اللجنة وجود مبرر كاف في التقرير المؤقت لأن يؤدي اقتراح الأمين العام إلى نقض ما قررته الجمعية العامة.
    61. The Chairman said that, in the light of the decision taken by the General Assembly at its 85th plenary meeting, the Committee would have to complete its work by 15 December. UN ٦١ - الرئيس: قال إن اللجنة يتعيﱠن عليها، في ضوء ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة ٨٥، أن تكمل أعمالها بحلول ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    The Administration is not in a position to implement the recommendation as it is contrary to the General Assembly's decision on this matter. UN وليست الإدارة في وضع يمكنها من تنفيذ التوصية نظرا إلى تعارضها مع ما قررته الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The increase reflects the decision by the General Assembly, contained in its resolution 58/126 of 19 December 2003, to make available five additional posts to supplement the current support provided to the Presidents of the General Assembly, of which three shall be filled on an annual basis in consultation with the incoming President, beginning at the fifty-ninth session of the Assembly. UN والزيادة تظهر ما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/126، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 بإتاحة خمس وظائف إضافية لتكميل الدعم الموفر حاليا لرؤساء الجمعية العامة، سيجري شغل ثلاث منها سنويا بالتشاور مع الرئيس الذي سيبدأ فترة رئاسته، وذلك بدءا بالدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    I have the honour to transmit to you herewith the decisions taken by the General Assembly at the 3rd plenary meeting of its fifty-fourth session pertaining to the allocation of items to the Third Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها الرابعة والخمسين بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    I have the honour to transmit to you herewith the decisions taken by the General Assembly at the 3rd plenary meeting of its fifty-fourth session pertaining to the allocation of items to the Sixth Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها الرابعة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    I have the honour to transmit to you herewith the decisions taken by the General Assembly at the 3rd plenary meeting of its fifty-third session pertaining to the allocation of items to the First Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة الى اللجنة السادسة.
    I have the honour to transmit to you herewith the decisions taken by the General Assembly at the 3rd plenary meeting of its fifty-sixth session pertaining to the allocation of items to the First Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها السادسة والخمسين فيما يتصل ببنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الأولى.
    I have the honour to transmit to you herewith the decisions taken by the General Assembly at the 3rd plenary meeting of its fifty-sixth session pertaining to the allocation of items to the Second Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    I have the honour to transmit to you herewith the decisions taken by the General Assembly at the 3rd plenary meeting of its fifty-sixth session pertaining to the allocation of items to the Third Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها السادسة والخمسين بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    In conducting an article-by-article review of the statute, the Panel was mindful of the decision of the General Assembly that the review should be carried out within the context of the statute. UN وعند استعراض النظام الأساسي، مادة تلو الأخرى، أخذ الفريق في الاعتبار ما قررته الجمعية العامة من أن الاستعراض ينبغي أن يجري ضمن سياق النظام الأساسي.
    Hence, we view with satisfaction the decision of the General Assembly at its last session to consider in 2005 at a high level the implementation of the outcomes of international summits and conferences. UN ومن هنا، فقد تلقينا بارتياح ما قررته الجمعية العامة في ختام دورتها الأخيرة من تنظيم اجتماع رفيع المستوى عام 2005، لمناقشة تنفيذ نتائج القمم والمؤتمرات الدولية.
    35. The Chairman said that the Committee would strictly apply the decision of the General Assembly concerning the waiver of a quorum, as it had in previous years. UN 35 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تطبق بدقة ما قررته الجمعية العامة بشأن التخلي عن النصاب، كما سبق لها أن فعلـت في السنوات السابقـة.
    the decision of the General Assembly, by its resolution 45/155, to convene the Vienna Conference to deal with crucial issues surrounding the promotion and protection of human rights was timely and significant. UN إن ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١٥٥ بالدعوة إلى عقد مؤتمر فيينا لتناول القضايا الحاسمة المتعلقة بالنهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها جاء في الوقت المناسب وله أهميته.
    I take this opportunity to note with appreciation the decision of the General Assembly to meet the concerns expressed by the Court during the year under review with regard to resolution 61/262. UN وأنتهز هذه الفرصة لكي أنوه مع التقدير إلى ما قررته الجمعية العامة استجابة للشواغل التي أعربت عنها المحكمة خلال السنة قيد الاستعراض فيما يتعلق بالقرار 61/262.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 32nd plenary meeting, on 15 October 2003, the observer of the Holy See made a statement. UN وبناء على ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة 32، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    The cooperative movement had gained momentum in Belarus during the past few decades, and his delegation supported the General Assembly's decision to proclaim an International Day of Cooperatives. UN والحركة التعاونية قد اكتسبت زخما في بيلاروس أثناء العقود القليلة الماضية، ووفد بيلاروس يؤيد ما قررته الجمعية العامة من إعلان يوم دولي للتعاونيات.
    the decision by the General Assembly, in its resolution 57/141, to establish a regular process under the United Nations for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, acknowledges that international action is needed to prevent and counter marine pollution and physical degradation of the marine environment. UN إن ما قررته الجمعية العامة في قرارها 57/141 بإنشاء عملية منتظمة ترعاها الأمم المتحدة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية والاجتماعية، يشكل اعترافا بضرورة اتخاذ إجراء دولي لمنع ومكافحة التلوث البحري والتدهور الفيزيائي للبيئة البحرية.
    Speaking on behalf of several delegations, one delegation expressed regret that the General Assembly had decided to postpone a decision on joint pledging sessions with other United Nations funds and programmes in the context of joint meetings of their Executive Boards. UN وأعرب أحد الوفود، نيابة عن عدة وفود أخرى، عن أسفه إزاء ما قررته الجمعية العامة من إرجاء اتخاذ قرار بشأن الدورات المشتركة لإعلان التبرعات مع صناديق وبرامج أخرى في إطار اجتماعات مجالسها التنفيذية المشتركة.
    163. It was considered that the proposals relating to the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation should reflect the decisions of General Assembly resolution 55/121 of 8 December 2000. UN 163 - واعتُبـر أن المقترحات المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري ينبغي أن تعكس ما قررته الجمعية العامة في القرار 55/121 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    :: Recalling recent decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council highlighting the fundamental importance of official statistics for the national and global development agenda. UN :: وإذ تشير إلى ما قررته الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا() وأبرزا فيه الأهمية الأساسية للإحصاءات الرسمية لخطة التنمية على الصعيدين الوطني والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد