ويكيبيديا

    "ما لا نهاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indefinitely
        
    • indefinite
        
    • endless
        
    • endlessly
        
    • perpetuity
        
    • infinity
        
    • forever
        
    • infinitum
        
    • no end
        
    A people's rights and legitimate aspirations cannot be suppressed indefinitely. UN فحقوق الشعب وتطلعاته المشروعة لا يمكن قمعها إلى ما لا نهاية.
    As I have stated in previous reports, the opportunity that the UNIFIL presence has created cannot be maintained indefinitely. UN وكما ذكرت في تقارير سابقة، لن تدوم إلى ما لا نهاية الفرصة التي أتاحها وجود القوة المؤقتة.
    This humanitarian catastrophe must not be allowed to go on indefinitely. UN ويجب ألا تترك هذه الكارثة البشرية إلى ما لا نهاية.
    The indefinite extension of the NPT does not in any way mean the indefinite possession of nuclear weapons. UN ولا يعني التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار بأي حال حيازة الأسلحة النووية إلى ما لا نهاية.
    You know, I used to think the universe ran in endless circles, always repeating itself, always predictable. Open Subtitles أتعلم, دائماً اعتقدت ان الكون يسير في الدوائر إلى ما لا نهاية ويكرر نفسه دائماً
    It was to be hoped that the Fifth Committee would not put off indefinitely taking decisions on those matters. UN وأعرب عن اﻷمل ألا ترجئ اللجنة الخامسة إلى ما لا نهاية له اتخاذ القرارات بشأن هذه المسألة.
    The Conference not only succeeded in extending the Treaty indefinitely, but also called for more accountable and more effective implementation of it. UN فالمؤتمر لم يفلح في تمديد المعاهدة إلى ما لا نهاية فحسب، وإنما دعا كذلك إلى تنفيذها بمزيد من المحاسبة والفعالية.
    The Committee should therefore make specific recommendations to the General Assembly to prevent that situation of colonialism from being prolonged indefinitely. UN وينبغي للجنة إذن أن تقدم توصيات عملية إلى الجمعية العامة لتفادي استطالة هذه الحالة الاستعمارية إلى ما لا نهاية.
    The public is generally unaware of this provision, which saves them having to wait indefinitely for the issue of the receipt. UN بيد أن المواطنين ليسوا على علم بهذا اﻹجراء الذي يسمح لهم بعدم انتظار إصدار اﻹيصال إلى ما لا نهاية.
    The Committee recognizes the degree of suffering involved in being held indefinitely without contact with the outside world. UN وتقرُّ اللجنة بدرجة معاناة الشخص الذي يُحبس إلى ما لا نهاية دون أي اتصال بالعالم الخارجي.
    Its long-awaited reform cannot be postponed indefinitely. UN وإن إصلاحه الذي طال انتظاره لا يمكن إرجاؤه إلى ما لا نهاية.
    Development aid cannot continue indefinitely. UN والمعونة الإنمائية لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.
    However, such ad hoc courts should not continue indefinitely to serve as substitutes for national courts. UN غير أن هذه المحاكم المخصصة ينبغي أن لا تواصل عملها إلى ما لا نهاية ولا أن تكون بديلا عن المحاكم الوطنية.
    We know that such a situation, however, cannot persist indefinitely. UN ولكننا نعرف أن هذه الحالة لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.
    Moreover, our patience is really wearing thin, and our love of peace and security in the region cannot induce us to wait indefinitely. UN ومن جهة أخرى، بدأ صبرنا ينفد في الواقع، ولا نستطيع الانتظار إلى ما لا نهاية سعيا وراء تحقيق السلام والأمن في منطقتنا.
    The State party should also set a maximum legal period for detention pending deportation, which should in no circumstances be indefinite. UN كما يتعين عليها تحديد فترة زمنية قصوى للاحتجاز في انتظار الترحيل بحيث لا تمتد في أي ظرف من الظروف إلى ما لا نهاية.
    The State party should also set a maximum legal period for detention pending deportation, which should in no circumstances be indefinite. UN كما يتعين عليها تحديد فترة زمنية قصوى للاحتجاز في انتظار الترحيل بحيث لا تمتد في أي ظرف من الظروف إلى ما لا نهاية.
    The region has more than enough problems without endless war. UN فلدى هذه المنطقة أكثر مما يكفيها من المشاكل دون أن تدور رحى الحرب إلى ما لا نهاية.
    So, let us stop endlessly discussing the parameters and allow negotiation to begin in line with a concrete and ambitious timetable. UN لذا، لنتوقف عن مناقشة المعايير إلى ما لا نهاية ونمهد السبيل لبدء المفاوضات وفقا لجدول زمني عملي وطموح.
    This legacy should not continue in perpetuity. UN وهذه التركة ينبغي ألا تستمر إلى ما لا نهاية.
    A tall, clean, truthful mirror can reflect to infinity our own beauties and those of others. UN وإن المرآة الطويلة والنظيفة والصادقة يمكن أن تعكس إلى ما لا نهاية له محاسننا ومحاسن الآخرين.
    Taking forever to get the fiber optics linked in there Open Subtitles يحتاج الى ما لا نهاية لتوصيل الألياف الضوئية هناك
    Its structural nature reproduces itself ad infinitum. UN إن طبيعتها الهيكلية تعيد إنتاج نفسها إلى ما لا نهاية.
    Her giggles and way of acting irritated me no end. Open Subtitles ضحكها وطريقة تمثيلها كانت تضايقني إلى ما لا نهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد