They are clear indications of the Greek Cypriots' adventurous designs, posing a serious threat to peace and security in the region. | UN | بل إنها مؤشرات واضحة على ما لدى الجانب القبرصي اليوناني من مخططات مغامرة، تمثل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن في المنطقة. |
We have taken, of necessity, a somewhat cautious attitude to accepting measures which would impose excessive restrictions on the effectiveness of national defence. | UN | وقد اتخذنا بالضرورة موقفا حذرا إلى حد ما لدى قبولنا تدابير من شأنها أن تفرض قيودا مشددة على فعالية دفاعنا الوطني. |
It should begin at home and, in that context, promote sound values and what was best in the various cultures. | UN | ويجب أن تبدأ التربية في البيت وأن تعمل، في هذا الشأن، على تعزيز القيم وأفضل ما لدى الثقافات. |
the Commission's resources and expertise in that field should therefore not be overlooked in the discussion. | UN | ولذلك ينبغي عدم التغاضي في المناقشة عن ما لدى اللجنة من موارد ودراية في هذا الميدان. |
Not until the Colonel vets the mom on the Intel. | Open Subtitles | ليس حتى يفحص العقيد ما لدى الأم من معلومات. |
That's what the scab kid at school always has! | Open Subtitles | هذا ما لدى الطفل القذر في المدرسة دائماً |
We can't ignore a threat of this magnitude. Hear the man out. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتجاهل تهديداً بهذه الخطورة، اسمع ما لدى الرّجل |
This is everything the tampa office has on Mark Gregory. | Open Subtitles | هذا كل ما لدى مكتب تامبا بشأن مارك غريغوري |
Demanding the best from the Navy and the companies constructing her. | Open Subtitles | تطلبت أفضل ما لدى البحريه و الشركات التى قامت ببنائها |
Obligatory non-participation or non-presence of a member in the consideration of a report | UN | وجوب عدم مشاركة أو عدم حضور عضو ما لدى النظر في تقرير من التقارير |
the Subcommittee was of the view that the limited resources of the United Nations should be focused on activities with the highest priority. | UN | ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي تركيز ما لدى الأمم المتحدة من موارد محدودة على الأنشطة ذات الأولوية العليا. |
the expertise and skills of regional organizations complement those of the United Nations system. | UN | والخبرة والمهارات التي تتمتع بها المنظمات الإقليمية تكمل ما لدى الأمم المتحدة منها. |
We have also achieved infant mortality indicators that are compatible with the most highly developed countries on Earth. | UN | كما أننا حققنا مؤشرات من حيث وفيات الأطفال تضاهي ما لدى أكثر البلدان تقدما على وجه المعمورة. |
the Subcommittee was of the view that the limited resources of the United Nations should be focused on activities with the highest priority. | UN | ورأت اللجنة أنه ينبغي تركيز ما لدى الأمم المتحدة من موارد محدودة على الأنشطة ذات الأولوية العليا. |
Given its potential for covering virtually all forms of State interaction, the text presented some fairly significant gaps. | UN | وبالنظر إلى ما لدى النص من إمكانات لتغطية جميع أشكال تفاعل الدولة تقريباً، فإنه يطرح بعض الثغرات الكبيرة نسبياً. |
In the current case, it is merely a question of the amount of compensation to be awarded with the Legal Council of State has the authority to approve. | UN | والأمر يقتصر في هذه القضية على تحديد مبلغ التعويض الواجب منحه، وهو ما لدى المجلس القانوني للدولة سلطة إقراره. |
In the current case, it is merely a question of the amount of compensation to be awarded with the Legal Council of State has the authority to approve. | UN | والأمر يقتصر في هذه القضية على تحديد مبلغ التعويض الواجب منحه، وهو ما لدى المجلس القانوني للدولة سلطة إقراره. |
Some of these subjects are priorities for my delegation, but I recognize and respect that other delegations have other priorities. | UN | وتحتل بعض هذه المواضيع مكان اﻷولوية بالنسبة لوفدي، لكنني أدرك وأحترم ما لدى الوفود اﻷخرى من أولويات أخرى. |
with that painting, we could have what these people have: | Open Subtitles | بتلك اللوحة، يمكننا أن يكون لنا ما لدى هؤلاء |
I'm just gonna, uh, take my foot out of my mouth so we can talk about what I've got. | Open Subtitles | أنا فقط سأقوم باخراج قدمى من فمى حتى يمكننا التحدث عن ما لدى |
She invited anyone who would like to do so, to freely pool together their resources to help each other. | UN | ودعت كل من يود ضم ما لديه من موارد إلى ما لدى الآخرين طواعية إلى أن يفعل ذلك، كي يساعد الناس بعضهم بعضا. |
Fine, I'll take what I got and do it old school. | Open Subtitles | حسنا ، سوف آخذ ما لدى و أعمل بالطرق القديمة |