All countries now acknowledged that no country in the world had a perfect human rights record and that all had the obligation to protect and promote human rights. | UN | وتقر جميع بلدان العالم اﻵن أنه ما من بلد في العالم له سجل كامل في حقوق اﻹنسان وأن من واجبها جميعا حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
The Committee pointed out that in no country in the world has women's full de jure and de facto equality been achieved. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه ما من بلد في العالم تحققت فيه المساواة الكاملة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع. |
Indeed, Senegal is convinced that no country in the world has ever developed through official development assistance. | UN | والحقيقة هي أن السنغال مقتنعة أنه ما من بلد في العالم حقق تطوره من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
no country in the world could totally do without external cooperation, since an input of material and human resources from outside is always indispensable. | UN | ما من بلد في العالم يمكنه أن يستغني عن التعاون الخارجي استغناء كاملا، بما أن مدخلات الموارد المادية والبشرية من الخارج لا غني عنها على الدوام. |
At the same time, I have to state that no country in the world can claim authorship to the principles of democracy and enforce the spread of its own lifestyle. | UN | وفي الوقت نفسه، لا بد لي من أن أقول إنه ما من بلد في العالم يستطيع أن يزعم أنه مؤلف مبادئ الديمقراطية ويفرض نشر أسلوب حياته على الآخرين. |
With this bleak scenario, no country in the world has suffered more than Pakistan from the conflict in Afghanistan, and no country could have a greater stake than Pakistan in the return of peace and stability to Afghanistan. | UN | ومع هذا السيناريو الكئيب، ما من بلد في العالم عانى من الصراع في أفغانستان أكثر من باكستان وما من بلد يمكن أن تكون له مصلحة في عودة السلام والاستقرار في أفغانستان أكبر من مصلحة باكستان. |
7. It must, however, also be pointed out that in no country in the world has women's full de jure and de facto equality been achieved. | UN | 7 - غير أنه لا بد من الإشارة كذلك إلى أنه ما من بلد في العالم تحققت فيه المساواة الكاملة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع. |
418. India was conscious of its human rights challenges; no country in the world can claim a perfect human rights record and India did not claim to have one. | UN | 418- فقال إن الهند تدرك التحديات القائمة في مجال حقوق الإنسان، وإنه ما من بلد في العالم يمكن أن يزعم أن سجل حقوق الإنسان لديه يتسم بالكمال، وإن الهند لا تزعم أن لديها سجلاً كهذا. |
Recognizing that no country in the world has been spared by the AIDS epidemic, and that 90 per cent of the people living with HIV/AIDS live in the developing world, which has been very severely affected, | UN | بأنه ما من بلد في العالم قد نجا من وباء الإيدز، وأن نسبة 90 في المائة من حاملي الفيروس/مرض الإيدز يعيشون في العالم النامي، الذي كان تأثره بالغا، |
Recognizing that no country in the world has been spared by the AIDS epidemic, and that 90 per cent of the people living with HIV/AIDS live in the developing world, which has been very severely affected, particularly in Africa, | UN | وإذ تسلم بأنه ما من بلد في العالم قد نجا من وباء الإيدز، وبأن نسبة 90 في المائة من حاملي الفيروس/الإيدز يعيشون في العالم النامي، الذي كان تأثره بالغا، وبخاصة في أفريقيا، |
29. Although no country in the world is taking adequate action to mitigate climate change, every Arctic country is addressing the issue in some way. | UN | 29 - ومع أنه ما من بلد في العالم يتخذ الإجراءات الكافية للتخفيف من ظاهرة تغير المناخ، فإن كل بلد من بلدان القطب الشمالي يعالج هذه المسألة بطريقة ما. |
With illegal routes for the delivery of Afghan drugs from Asia to Europe running through its territory, Kazakhstan makes every effort to address that threat, yet it is clear that no country in the world can address it effectively on its own. | UN | وتبذل كازاخستان، التي تُستعمل أراضيها كطرق غير قانونية لتصدير المخدرات الأفغانية من آسيا إلى أوروبا، كل جهد لمعالجة هذا الخطر، ولكن من الواضح أن ما من بلد في العالم يستطيع بمفرده معالجة هذه المشكلة بفعالية. |
Faced with that possible reaction, we must realize that no country in the world can consider itself immune from a future wave of violence fuelled by intolerance, economics, religious fundamentalism, political intolerance or racial conflict, or even a combination of any of them. | UN | وإزاء هذا الارتكاس المحتمل، علينا أن نعي أنه ما من بلد في العالم يمكن أن يعتبر نفسه محصنا في المستقبل من أية موجة عنف يذكيها عدم التسامح أو مآرب اقتصادية، أو التطرف الديني أو التعصب السياسي أو الصراع العنصري أو حتى توليفة من أي منها. |