We know what we need to do, and we know how to do it. | UN | ونحن نعلم ما نحتاج إلى عمله، كما نعلم كيفية عمله. |
what we need to focus on is getting that weapon into that holster. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى التركيز عليه هو وضع هذا السلاح داخل ذلك الجيب |
I mean, what we need to know is does she have a new mark. | Open Subtitles | أعني، ما نحتاج إلى معرفته هل لديها علامة جديدة |
what we need to do now is settle down until I can talk to Mr. Mao. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى القيام به الآن هو تسوية حتى أستطيع أن أتحدث إلى السيد ماو. |
But what we need to do right now is keep the system from burning down. | Open Subtitles | ولكن ما نحتاج إلى القيام به الآن هو الحفاظ على النظام من ان يهوي محترقاً |
what we need to know now is how often. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى معرفتِه الأن هو كم مرّه. |
what we need to focus on is that we got out. | Open Subtitles | / b ما نحتاج إلى التركيز عليه هو أننا خرجنا. |
You're not going anywhere until you tell us what we need to know. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى تخبرنا ما نحتاج إلى معرفته |
what we need to do, what I set out to do, is find a way to remove the human component and gather objective scientific data. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى فعله، ما خططت لفعله، هو إيجاد طريقة لإزالة المكون البشري وجمع بيانات عملية متجردة. |
It'll just make things harder for everyone, because, in the end, this is what we need to do. | Open Subtitles | هذا سُيزيد الأمور صعوبة على الجميع لإنه في النهاية هذا ما نحتاج إلى فعله |
She's gonna tell us what we need to know. | Open Subtitles | وهي تقول ستعمل لنا ما نحتاج إلى معرفته. |
Neighbors aren't gonna be able to tell us what we need to know. | Open Subtitles | الجيران لن يكونوا قادرين على إخبارنا ما نحتاج إلى معرفته |
Look, what we need to know is if you're going to do what must be done to save your future. | Open Subtitles | انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به |
Specifically, what we need to do is to improve the control and protection of nuclear and radioactive substances and nuclear facilities in order to prevent terrorist activities. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن ما نحتاج إلى عمله هو تحسين الرقابة على المواد النووية والإشعاعية والمنشآت النووية وحمايتها من أجل منع الأنشطة الإرهابية. |
If we took this epoch-making decision, it would not be difficult to arrive at the practical decisions about what we need to do to make the United Nations an effective, twenty-first century organization. | UN | فــإذا اتخذنــا هــذا القــرار الــذي يبشر بعهد جديد، لن يكون من الصعب أن نتوصل إلى قــرارات عملية بشأن ما نحتاج إلى أن نفعله لجعل الأمم المتحدة منظمة فعالة في القرن الحادي والعشرين. |
We know now what we need to do. | UN | ونحن نعرف اﻵن ما نحتاج إلى عمله. |
So I will give some thought to what we need to do to fill in those gaps, but the point made by the representative of the Philippines is well taken, and I appreciate the general interest shown by the Conference in outreach from us. | UN | إذاً، سوف أطرح بعض الأفكار بشأن ما نحتاج إلى القيام به لسد هذه الفجوات، غير أن النقطة التي آثارها ممثل الفلبين في محلها، وإنني أُعرب عن تقديري لما أبداه المؤتمر من اهتمام عام بتلقي المشورة منا. |
You can either tell us what we need to know, or... | Open Subtitles | يمكنك إما أن تخبرنا ما نحتاج إلى معرفته، أو... |
Just tell us what we need to know. | Open Subtitles | فقط اقول لنا ما نحتاج إلى معرفته. |
what we need to find is the trigger. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى العثور عليه هو الزناد. |
If he is and we can prove it, we'll have all we need to sell Liv on the pardon. | Open Subtitles | إذا كان و يمكننا إثبات ذلك، سيكون لدينا كل ما نحتاج إلى بيع ليف على العفو. |