ويكيبيديا

    "ما نحتاج إليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what we need
        
    • what is needed
        
    • we need to
        
    • that is needed
        
    • we need now
        
    • we need is
        
    • we need are
        
    • we needed to
        
    what we need is not a diagnosis, but urgent and viable solutions. UN إن ما نحتاج إليه ليس تشخيصا، بل حلولا عاجلة وقابلة للتطبيق.
    what we need is to ensure coherence and consistency. UN إن ما نحتاج إليه هو ضمان الاتساق والتلاحم.
    what we need, therefore, is a holistic approach to our global partnership. UN ولذلك، ما نحتاج إليه هو اتخاذ نهج كلي حيال شراكتنا العالمية.
    From that position of insecurity, they have explained to us that what is needed now is profound change. UN من ذلك الموقف غير الآمن، يوضحون لنا أن ما نحتاج إليه التغيير العميق.
    Actually, you may be just what we need, my dear doctor. Open Subtitles في الواقع ، قد تكونين ما نحتاج إليه عزيزتي الطبيبة
    Why can't we just take what we need and leave? Open Subtitles لماذا لا نستطيع فقط اخذ ما نحتاج إليه وترحل؟
    I just hope the others are getting what we need. Open Subtitles أتمنى فقط أن الآخرين يحصلون على ما نحتاج إليه.
    Taking her life would not have gained us what we need. Open Subtitles قتلها ما كان ليساعدنا في الحصول على ما نحتاج إليه..
    If he backed it up before that, computer's storing what we need. Open Subtitles إذا كان المدعومة عنه قبل ذلك، الكمبيوتر بتخزين ما نحتاج إليه.
    what we need is to see this ambitious Programme reflected in the policies and youth programmes of participants' countries. UN ما نحتاج إليه هو أن نشاهد انعكاس ذلك البرنامج الطموح في سياسات وبرامج الشباب للبلدان المشاركة.
    what we need most urgently is strong political will to restart multilateral disarmament negotiations. UN ما نحتاج إليه بشكل أشد إلحاحاً الإرادة السياسية القوية لإعادة المفاوضات المتعددة الأطراف على نزع السلاح.
    what we need is to revitalize it and revive its potential. UN ما نحتاج إليه هو تنشيطها وإعادة إحياء قدراتها الكامنة.
    what we need now is a shield to protect our wider world. UN ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا.
    what we need is strong political leadership to give sufficient impetus to the fight against NCDs. UN إن ما نحتاج إليه توفر القيادة السياسية لإعطاء دفعة كافية لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    what we need today are modern solutions and clear legal frameworks for implementing existing political commitments. UN إن ما نحتاج إليه اليوم هو حلول عصرية وأطر عمل قانونية واضحة لتنفيذ الالتزامات السياسات الراهنة.
    what we need is a system that will reduce global systemic risks and inefficiencies that arise from localized regulatory inadequacies and a system that will promote greater equity in development among the economies of the world. UN إن ما نحتاج إليه نظاما سوف يقلص المخاطر والعيوب المنهجية العالمية التي تنشأ من عدم كفاية القواعد التنظيمية المحلية ونظاماً سوف يعزز بدرجة أكثر من المساواة في التنمية فيما بين اقتصادات العالم.
    what we need today is to adjust our priorities appropriately and improve our relevant policies to accommodate the new global realities. UN إن ما نحتاج إليه اليوم هو تعديل أولوياتنا بشكل مناسب وتحسين سياساتنا ذات الصلة بغية مراعاة الحقائق الجديدة في العالم.
    what is needed, therefore, are fair terms of trade. UN ما نحتاج إليه إذن هو معدلات للتبادل التجاري منصفة.
    Well, that's all we need to find the hikers. Open Subtitles حسناً، ذلك جلّ ما نحتاج إليه لإيجاد المُتنزّهين.
    All that is needed now is to present the paper, have a short plenary, and secure its adoption by the Conference; then we can go forward. UN وكل ما نحتاج إليه الآن هو تقديم الورقة، وعقد جلسة عامة قصيرة، وكفالة اعتماد المؤتمر للورقة؛ ثم يمكننا أن نمضي قُدماً.
    All we need now is a drummer with his own kit. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو طبال مع أدواته الخاصة.
    what we need are positive incentives to supplement, not replace, the national efforts of developing countries. UN ما نحتاج إليه هو حوافز إيجابية لتكميل، وليس استبدال، الجهود الوطنية للبلدان النامية.
    Yes, you'd think, wouldn't you, that all we needed to do was let the couples work that we've done speak for itself. Open Subtitles نعم، إنّك تعتقد، إنّ كل ما نحتاج إليه هو أنْ يدع الأزواج العـــــــمل الذي قمنا به يتحدّث عن نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد