ويكيبيديا

    "ما هو على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what's on
        
    • what's at
        
    • what is at
        
    • What is on
        
    • what was at
        
    To see what's on the other side of that door. Open Subtitles لنرى ما هو على الجانب الآخر من هذا الباب.
    The thing is, what's on Lena's back it looks like a puncture wound like she was impaled on something. Open Subtitles الشيء هو، ما هو على ظهره لينا يبدو وكأنه ثقب الجرح مثل أنها كانت مخوزق على شيء.
    And guess what's on the other side of that door? Open Subtitles وتخمين ما هو على الجانب الآخر من هذا الباب؟
    I want everyone to really understand what's at stake here. Open Subtitles أريد الجميع حقا فهم ما هو على المحك هنا.
    (Ken) With all due respect, You don't know what's at stake here. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا
    This worrisome trend should make clear what is at stake for all of us at the Copenhagen Conference on Climate Change. UN وينبغي أن يوضح هذا الاتجاه المقلق ما هو على المحك بالنسبة لنا جميعا في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ.
    Guess they disguise what's on the disk to prevent piracy. Open Subtitles أعتقد أنها تخفي ما هو على القرص لمنع القرصنة.
    But what's interesting isn't inside the file, it's what's on the front. Open Subtitles ولكن المثير ليس ما بداخل الملف بل ما هو على الواجهة
    He's heading to periscope depth to see what's on the surface. Open Subtitles هو يتوجّه إلى عمق الناظور لرؤية ما هو على السطح.
    I need to know what's on the other side. Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة ما هو على الجانب الآخر.
    what's on the other side of these dunes? Open Subtitles ما هو على الجانب الآخر من هذه الكثبان الرملية؟
    Listen, I'm not Walter, so I can't make heads or tails of what's on this thing. Open Subtitles اسمع، أنا لست التر، لذلك لا يمكن أن تجعل رؤساء أو الذيول ما هو على هذا الشيء.
    Yeah, I understand what's at stake, Mr. President. I'll call you back when I have the recording. Open Subtitles نعم، أفهم ما هو على المحك سيدي الرئيس سأعاود الاتصال بك حين أتحصّل على الدليل
    I'm sure you will. We both know what's at stake. Open Subtitles متأكد أنك ستجدها، فكلانا نعلم ما هو على المحك
    Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? Open Subtitles هل يجب حقا أن أذكركم ما هو على المحك هنا، جاك؟
    To the contrary, I think it will help me remember what's at stake every time we try an accused criminal. Open Subtitles على العكس تماماً ؛ أعتقد بأنّ ذلك سيساعدّني لأتذكر ما هو على المحكُ دائماً نحن نحاول جناية المتهم
    And as a former Shadowhunter, you understand what's at stake for both sides. Open Subtitles وكصائد ظلال سابق تفهم ما هو على المحك لكلا الجانبين
    Yes, yes. I am painfully aware of what is at stake, sir. Open Subtitles نعم، نعم أنا أدرك بألم ما هو على المحك، يا سيدي
    what is at stake is the health of our marine environment and the humanity, which can only be reflected in our solidarity in ensuring equitable access for all. UN إن ما هو على المحك صحة بيئتنا البحرية والبشرية، الأمر الذي ينعكس فحسب في تضامننا لكفالة الوصول العادل للجميع.
    The robust messages that you yourself have issued here clearly indicate that you are fully aware of the magnitude of what is at stake. UN والرسالة القوية التي وجهتموها أنفسكم هنا تبين بوضوح أنكم تدركون إدراكا كاملا حجم ما هو على المحك.
    What is on that face of yours, uncle Mike? Open Subtitles ما هو على هذا الوجه لك، عم مايك؟
    But you know, DPR recognized what was at stake and he was willing to do the things that most of the Libertarians weren't willing to do, because he was serious about, I think what the Silk Road meant. Open Subtitles لكن كما تعلمون، الشمالية اعترفت ما هو على المحك وكان على استعداد للقيام الأشياء أن معظم الليبراليين لم تكن على استعداد للقيام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد