ويكيبيديا

    "ما هي التدابير المتخذة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what measures have been taken
        
    • what measures are in place
        
    • What measures are being taken
        
    • what steps have been taken
        
    • what measures are taken
        
    • what measures have been undertaken
        
    • what measures were being taken
        
    • what measures were in place
        
    • what measures have been introduced
        
    what measures have been taken to ensure that children are not tried as adults in the Juvenile Military Court? UN :: ما هي التدابير المتخذة لضمان عدم محاكمة الأطفال كما لو كانوا بالغين في المحكمة العسكرية للأحداث؟
    If so, what measures have been taken to implement primary health care? UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟
    If so, what measures have been taken to implement primary health care? UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟
    what measures are in place to protect against the minority's identity being denied by others and/or a different identity being applied to or forced on the minority by others? UN :: ما هي التدابير المتخذة لحماية الأقلية من إنكار الآخرين لهويتها أو تطبيق أو فرض هوية مختلفة عليها؟
    What measures are being taken to reach this goal and what is the anticipated time-frame for its realization? UN ما هي التدابير المتخذة لبلوغ هذا الهدف؟ وما هو الإطار الزمني المتوقع لتحقيقه؟
    what steps have been taken to exchange information and cooperate in the areas indicated in this subparagraph? UN ما هي التدابير المتخذة لتبادل المعلومات والتعاون في الميادين المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    what measures are taken to ensure that health facilities, goods and services are within safe physical reach in the areas where the persons belonging to the minority live? UN :: ما هي التدابير المتخذة لضمان وجود المرافق والمستلزمات والخدمات الصحية على مسافة مأمونة من المناطق التي يقطنها الأشخاص المنتمون إلى الأقلية؟
    If so, what measures have been taken to implement primary health care? UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟
    what measures have been taken aimed at reducing inequalities related to the economic rights and financial independence of Māori women? UN ما هي التدابير المتخذة لتقليص أوجه عدم المساواة المتصلة بالحقوق الاقتصادية لنساء الماوري واستقلاليتهن المالية؟
    Where relevant, what measures have been taken to reduce the statelessness of persons belonging to the minority? UN :: ما هي التدابير المتخذة للحد من حالة انعدام الجنسية بين الأشخاص المنتمين إلى الأقلية، عند الاقتضاء؟
    Are they made public? what measures have been taken to collate data and information relating to the development situation of the minority vis-à-vis other sectors of the population? UN :: ما هي التدابير المتخذة لمقارنة البيانات والمعلومات المتعلقة بحالة التنمية لدى الأقلية بالنسبة لقطاعات السكان الأخرى؟
    If so, what measures have been taken to implement primary health care? UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟
    what measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents? UN ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها؟
    what measures are in place to ensure that persons belonging to the minority have their cultural symbols recognized? UN :: ما هي التدابير المتخذة لضمان الاعتراف بالرموز الثقافية للأشخاص المنتمين إلى الأقلية؟
    what measures are in place to protect holy places, including for their non-desecration? UN :: ما هي التدابير المتخذة لحماية دور العبادة، بما في ذلك عدم تدنيسها؟
    what measures are in place to provide for adequate and affordable housing for persons belonging to the minority, and to protect against forced evictions? UN :: ما هي التدابير المتخذة لتوفير السكن المناسب بتكلفة معقولة للأشخاص المنتمين إلى الأقلية، ولحمايتهم من الإخلاء القسري؟
    14.2 What measures are being taken to increase women's employment in non-traditional and better-paid areas of employment? UN 14-2 ما هي التدابير المتخذة لزيادة عمل المرأة في مجالات العمل غير التقليدية والمدفوعة عنها أجور أفضل؟
    8.5 What measures are being taken to criminalize marital rape? UN 8-5 ما هي التدابير المتخذة لتجريم الاغتصاب في إطار الزواج؟
    8.6 What measures are being taken to address the serious problem of rape of children and incest? UN 8-6 ما هي التدابير المتخذة لمعالجة مشكلة اغتصاب الأطفال وزنا المحارم الخطيرة؟
    what steps have been taken to cooperate in the areas indicated in this subparagraph? UN ما هي التدابير المتخذة للتعاون في الميادين المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    what measures are taken or foreseen to mitigate possible negative effects of environmental requirements on the market access and competitiveness of developing country trading partners? This could include, for example: UN ما هي التدابير المتخذة أو المتوقع اتخاذها للتخفيف من الآثار السلبية المحتملة للمتطلبات البيئية على إمكانية وصول الشركاء التجاريين من البلدان النامية إلى الأسواق وعلى القدرة التنافسية لهؤلاء الشركاء؟ وهذا يمكن أن يشمل ما يلي، على سبيل المثال:
    22. what measures have been undertaken to create further economic opportunities for vulnerable groups of women, especially Roma women? UN 22 - ما هي التدابير المتخذة لتوفير المزيد من الفرص الاقتصادية للمجموعات الضعيفة من النساء، ولا سيما نساء الروما؟
    He wished to know what measures were being taken to reduce overcrowding in prisons, and whether efforts would be made to reduce periods of solitary confinement, which were excessively long. UN ويود أن يعرف ما هي التدابير المتخذة للحد من الاكتظاظ في السجون، وما إذا كانت ستجرى محاولات لاختزال فترات الحبس الانفرادي، والتي تعتبر أطول مما ينبغي بكثير.
    28. Ms. Schöpp-Schilling, referring to the unemployment affecting women in the education and health sectors, asked what measures were in place to retrain such women and to provide them with new jobs. UN 28 - السيدة شوب-شيلينغ: أشارت إلى البطالة بين النساء في قطاعَي التعليم والصحة فسألت ما هي التدابير المتخذة لإعادة تدريب النساء وإيجاد وظائف جديدة لهن.
    Traditional food taboos in regard to pregnancy are said to be common in the country. what measures have been introduced to eradicate such practices? UN 21 - ورد أن المحرَّمات الغذائية الموروثة شائعة في البلد فيما يتعلق بالحوامل، ما هي التدابير المتخذة للقضاء على هذه الممارسات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد