ويكيبيديا

    "ما يزال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • still
        
    • remains
        
    • remained
        
    • continues to
        
    • continued to
        
    • remain
        
    They had to leave Ateya's body behind but were carrying Ahmad, who was still breathing. UN واضطرت العائلة أن تترك جثة عطية السموني وراءها، لكنهم حملوا أحمد وهو ما يزال يتنفس.
    However, he is still aware that the courts are not an accessible or viable means for people to seek justice. UN غير أنه ما يزال يدرك أن المحاكم ليست وسيلة يسهل على الناس الاحتكام لها أو وسيلة صالحة للانتصاف.
    A great deal of work still remained to be done in the developing countries and in the countries in economic and social transition. UN بيد أنــه ما يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر في مرحلة تحول اقتصادي واجتماعي.
    Though the identity and whereabouts of the murderer is known, and he has since killed at least one other person, he remains free; UN ورغم أن هوية القاتل ومكان وجوده معروفان، ورغم أنه قتل شخصاً آخر على اﻷقل منذ ذلك الحين، فإنه ما يزال طليقاً؛
    It had recognized, however, that much remained to be done in building on those elements, including identification of the means of implementation. UN بيد أن الفريق أقر بأنه ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله للاستعانة بتلك العناصر، ويشمل ذلك تعيين وسائل التنفيذ.
    However, a lot has still to be done to restore degraded rangelands. UN بيد أن الأمر ما يزال يتطلب جهوداً كبيرة لاستصلاح المراعي المتردية.
    However, a commitment to stop begging still left the question of how to find an alternative means for survival. UN غير أن الالتزام بالامتناع عن التسول ترك سؤالا ما يزال عالقا حول كيفية إيجاد وسائل بديلة للبقاء.
    Preparation of the relevant management instructions is still ongoing. UN ما يزال العمل جاريا لإعداد التعليمات الإدارية المناسبة
    He's clearly still clinging to the delusion that these stories are real. Open Subtitles مِن الواضح أنّه ما يزال متشبّثاً بالوهم أنّ تلك القصص حقيقيّة
    From the viewpoint of painting techniques, his are still far from yours. Open Subtitles ،ولكن، من وجهة نظرٍ تقنيّة ما يزال بعيدًا كلَّ البعد عنكِ
    We haven't heard the wedding bells yet. There's still time. Open Subtitles لمْ نسمع أجراس الزفاف بعد ما يزال أمامنا وقت
    Well, my treatment is still in the trial phase, but Dani believed we were right on the verge of success. Open Subtitles حسناً , علاجي ما يزال في الفتره التجريبيه لكن داني كانت تتعقد اننا كنا حقاً على وشك النجاح
    He's got the farm if he still wants it. Open Subtitles يمكنه الحصول على المزرعة إذا ما يزال يريدها
    It's probably a false report, but you're still gonna need to come in until we clear this up, sir. Open Subtitles ربما يكون تبليغ كاذب ولكن ما يزال أنه يجب عليك أن تأتي حتى ننهي ذلك يا سيدي
    You know, he did. I actually still have the rings. Open Subtitles أتعلم، فعل ذلك، في الواقع ما يزال الخاتمين بحوزتي.
    I think that still wins you 50 grand or something like that. Open Subtitles أعتقد أنه ما يزال بإمكانك الفوز بـ50 ألفاً أو ما يقارب
    However, the magnitude of the arsenic problem remains a critical concern. UN بيد أن حجم مشكلة الزرنيخ ما يزال يشكل قلقا حرجا.
    Despite progress made by some African countries, the situation in others remains a grave concern. UN ورغم التقدم الذي أحرزنه بعض الدول الأفريقية، ما يزال الموقف في الدول الأخرى مثيراً للقلق.
    The Government strove to gather as much information as possible regarding women migrant workers, but such data collection remained a major challenge. UN وكافحت الحكومة لجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات عن العاملات المهاجرات، ولكن جمع تلك البيانات ما يزال يشكل تحديا كبيرا.
    The Belgrade regime, however, continues to claim the existence of an illegal and self-proclaimed entity on Croatian territory. UN بيد أن نظام بلغراد ما يزال يدعي وجود كيان غير شرعي نصب نفسه في اﻷراضي الكرواتية.
    In the Darfur region of Sudan, provision of humanitarian assistance continued to be challenging due to widespread insecurity. UN وفي منطقة دارفور السودانية، ما يزال تقديم المساعدة الإنسانية عسيرا بسبب انعدام الأمن السائد في المنطقة.
    The world still thinks this was an earthquake... and it would be preferable that that remain so. Open Subtitles العالم ما يزال يظن أن هذا كان زلزالًا وسيكون من الأفضل أن يظلوا يظنون هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد