ويكيبيديا

    "ما يشكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what constitutes
        
    • what constituted
        
    • is a
        
    • is an
        
    • which is
        
    • what is
        
    • was a
        
    • poses
        
    • constituting
        
    • what was
        
    • constitute
        
    • thereby
        
    • what makes up
        
    The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. UN ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Several countries have reported an inability to control or regulate such exports in the absence of clearer guidance as to what constitutes luxury items. UN وأشار عدد من البلدان إلى عدم قدرته على مراقبة أو تنظيم هذه الصادرات في غياب توجيهات أوضح بشأن ما يشكل الأصناف الكمالية.
    ∙ Year 2000 compliance should be clearly defined in operational terms, and standards should be established for determining what constitutes compliance. UN ● ينبغي تحديد التوافق مع سنة ٠٠٠٢ تحديدا واضحا من الناحية التنفيذية، وينبغي وضع معايير لتحديد ما يشكل التوافق.
    He would share the results when they had been finalized and then it would be possible to discuss what constituted good practices. UN وأضاف أنه سيتشاطر النتائج بعد وضعها في صيغتها النهائية، وسيكون بالمستطاع عندئذ مناقشة ما يشكل ممارسات جيدة.
    That is a major advantage on the score of legal certainty. UN وهذا ما يشكل ميزة هامة من حيث السلامة القانونية.
    They take a fairly relaxed view about what constitutes a nest. Open Subtitles يأخذون فرجة مريحة إلى حد ما حول ما يشكل العش.
    We are flexible, however, on what constitutes a reasonable scale of enlargement and will not insist on specific numbers. UN ومع ذلك، فنحن نتحلى بالمرونة بشأن ما يشكل نطاقاً معقولاً للتوسيع ولن نصر على أعداد محددة.
    There is therefore a need for a common understanding on what constitutes innovative sources of financing. UN ولذلك، هناك حاجة إلى التفاهم المشترك بشأن ما يشكل مصادر ابتكارية للتمويل.
    This view is underscored by the increasing realization that State-related motives are not the proper test for determining what constitutes public State acts. UN وما يؤكد هذا الرأي تزايد الإدراك بأن الدوافع المتصلة بالدولة ليست المعيار الملائم لتحديد ما يشكل الأعمال العامة للدولة.
    The Contempt of Courts Act (1926) does not identify what constitutes contempt of court, leaving it open for any interpretation. UN ولا يحدد قانون انتهاك حرمة المحاكم لعام 1926 ما يشكل انتهاكاً لحرمة المحكمة، مما يترك المجال مفتوحا لأي تفسير كان.
    Although the Code does not define what constitutes medical or surgical treatment, in practice, the law is interpreted very liberally. UN ورغم أن القانون لا يحدد ما يشكل المعالجة الطبية أو الجراحية، فإن القانون يفسر في الممارسة العملية بطريقة متحررة جدا.
    This focus on policies rather than outcomes is problematic because there is no general consensus on what constitutes good policy. UN ويمثل هذا التركيز على السياسات عوضاً عن النتائج إشكالية نسبة لعدم وجود توافق في الآراء بشأن ما يشكل سياسة جيدة.
    Legislation should specifically address the question of what constituted adequate compensation; she felt that current figures were often insufficient. UN وينبغي أن تتناول التشريعات تحديدا مسألة ما يشكل تعويضا كافيا؛ حيث أنها ترى أن الأرقام الحالية غالبا ما تكون غير كافية.
    There was also the need to look at what constituted early warning before the Security Council embarked on dealing with this issue. UN وهناك أيضا الحاجة إلى النظر في ما يشكل إنذارا مبكرا قبل أن يشرع مجلس الأمن في معالجة هذه المسألة.
    It is a new chapter in the history of the Conference on Disarmament. UN وهو ما يشكل فصلاً جديداً في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Discussions on classification are still ongoing, including with the purpose of distinguishing between what is a good and what is a service in the energy sector. UN والمناقشات لا تزال تجري بشأن التصنيف، بما في ذلك للتمييز بين ما يشكل السلعة وما يشكل الخدمة في قطاع الطاقة.
    In Western Australia, it is an offence to require workers to join or not to join an organization. UN وفي غربي استراليا فإن اشتراط انضمام العمال أو عدم الانضمام إلى منظمة ما يشكل جريمة.
    I therefore call on the international community to share information better, which is the basis for true dialogue. UN ولذلك، أدعو المجتمع الدولي إلى تحسين تبادل المعلومات، وهو ما يشكل أساسا للحوار الحقيقي.
    Canada will welcome the efforts deemed necessary to remove what is clearly a threat to international peace and security. UN وسترحب كندا بالجهود الضرورية لإزالة ما يشكل بوضوح تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    That was considered indispensable for higher and more sustained rates of growth in gross domestic product, which was a precondition for more and more productive employment, and for a sustainable reduction of poverty. UN وعُدّ ذلك ضرورياً حتى تكون معدلات النمو في الناتج المحلي الإجمالي أعلى وأطول أمداً، وهو ما يشكل شرطاً أساسياً لإيجاد المزيد من فرص العمل المنتج، وللحد من الفقر بشكل مستدام.
    This poses serious problems for prisoners whose parents have died or who do not have brothers and sisters. UN وهذا ما يشكل مشاكل خطيرة للسجناء الذين توفي والداهم أو الذين ليس لديهم أشقاء وشقيقات.
    A total number of 15.3 million people are beneficiaries of social assistance constituting approximately 30 per cent of the South African population. UN ويستفيد ما مجموعه 15.3 مليون شخص من المساعدة الاجتماعية، وهو ما يشكل نحو 30 في المائة من سكان جنوب أفريقيا.
    The present rules in this regard had reflected a good balance between what was normal economic behaviour and what was a market disruption. UN وأضاف قائلاً إن القواعد الحاليــة في هذا الصدد تعكس توازناً جيداً بين ما يشكل سلوكاً اقتصادياً عادياً وما يشكل اختلالاً سوقياً.
    Delays in dispatching the certificate of sentence on the part of the trial and sentencing courts, which constitute an obstacle to rapid sentence enforcement, as well as delays in giving notice of pretrial detention. UN التأخر في إرسال شهادة نص الحكم من قبل المحكمة الابتدائية ومحكمة إصدار الحكم، وهو ما يشكل عقبة أمام تنفيذ الحكم بسرعة، إضافة إلى التأخر في تقديم إخطار الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The Ministry of Penitentiary Services was created, thereby ratifying the protection of human rights of incarcerated populations. UN وأنشئت وزارة السجون، وهو ما يشكل تصديقاً على حماية حقوق الإنسان لنزلاء السجون.
    what makes up things are not more things... but what makes up things are ideas, concepts, information. Open Subtitles ما يشكل الأشياء ليس الأشياء... . لكن ما يشكل الأشياء هو الأفكار و التصورات و المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد