To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وينبغي الاستمرار في التعامل مع الطرف بقدر ما يعمل نحو الوفاء بتدابير الرقابة في البروتوكول وتنفيذها، بنفس الطريقة التي يعامل بها الطرف الـذي لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وينبغي الاستمرار في التعامل مع الطرف بقدر ما يعمل نحو الوفاء بتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول وينفذها، بنفس الطريقة التي يعامل بها الطرف الذي لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وينبغي مواصلة معاملة الطرف، بقدر ما يعمل نحو الوفاء بتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول تحديداً وتنفيذها، بنفس الطريقة التي يعامل به أي طرف لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working toward and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وبقدر ما يعمل الطرف من أجل تنفيذ تدابير الرقابة المحددة في البروتوكول والوفاء بها، فإنه ينبغي الاستمرار في معاملته بنفس الطريقة كطرف حسن السمعة. |
To the degree that the Party is working toward and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وبقدر ما يعمل الطرف من أجل تنفيذ تدابير الرقابة المحددة في البروتوكول والوفاء بها، فإنه ينبغي الاستمرار في معاملته بنفس الطريقة كطرف حسن السمعة. |
I want to know if what he's working on is real or a fantasy. | Open Subtitles | أريد أن أعلم إذا كان ما يعمل عليه حقيقة أم خيال |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وينبغي الاستمرار في التعامل مع الطرف بقدر ما يعمل نحو الوفاء بتدابير الرقابة في البروتوكول وتنفيذها، بنفس الطريقة التي يعامل بها طـرف لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وينبغي الاستمرار في معاملة الطرف، بقدر ما يعمل على الوفاء بتدابير الرقابة المحددة الواردة في البروتوكول وتنفيذها، بنفس معاملة طرف لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وسوف تتواصل معاملة الطرف، بقدر ما يعمل نحو تنفيذ تدابير الرقابة المحددة في البروتوكول واستيفائها، بنفس الطريقة التي يعامل بها الطرف الذي في وضع جيد. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وبقدر ما يعمل الطرف على الوفاء بتدابير الرقابة المحددة التي يفرضها البروتوكول فلا بد من مواصلة معاملته بنفس الطريقة التي يعامل بها طرف لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وبقدر ما يعمل الطرف نحو الوفاء بتدابير الرقابة المحددة في البروتوكول فإنه ينبغي مواصلة معاملته بنفس الطريقة التي يعامل بها أي طرف لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وينبغي أن تستمر معاملة الطرف، بقدر ما يعمل من أجل الوفاء بتدابير الرقابة التي ينص عليها البروتوكول، بنفس الطريقة التي يعامل بها طرف لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وبقدر ما يعمل هذا الطرف للوفاء بتدابير الرقابة المحددة التي يفرضها البروتوكول، بقدر ما يجب معاملته بنفس الطريقة التي يعامل بها أي طرف لا غبار عليه. |
To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | وبقدر ما يعمل هذا الطرف للوفاء بتدابير الرقابة المحددة التي يفرضها البروتوكول، بقدر ما يجب معاملته بنفس الطريقة التي يعامل بها أي طرف قائم بالتزاماته. |
Excuse me, this is either someone's sick, sick joke, or someone's working on a massive evil plan! | Open Subtitles | إعذروني ، هذه إما مزحة مريضة جداً جداً أو أن هناك شخص ما ! يعمل على خطة شريرة جداً |
This is what working for the Reno Sheriff's Department is all about. | Open Subtitles | هذا ما يعمل من أجله فريق مكتب الشريف "رينو" |
Waiting for somebody who works for me to tell you what to do about me? | Open Subtitles | تنتظر شخص ما يعمل لدى لإخبارك ماذا تفعل معى |
The United Nations should remain focused on the goal it was pursuing; otherwise, what was working well might be destroyed. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل التركيز على الهدف الذي تسعى إلى تحقيقه؛ وإلا فإن ما يعمل بشكل جيد قد يُدمر. |