ويكيبيديا

    "ما يقدَّر بنحو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an estimated
        
    an estimated 2 million people are at risk of food insecurity. UN وهناك ما يقدَّر بنحو مليوني شخص معرَّضين لانعدام الأمن الغذائي.
    Legally established protected areas cover an estimated 13 per cent of the world's forests. UN وتغطي المحميات المنشأة قانونا ما يقدَّر بنحو 13 في المائة من غابات العالم.
    :: In Greece, the United Nations regional information centre in Brussels adapted the poster in Greek and displayed it in Athens metro stations for a week, where it was viewed by an estimated 500,000 metro passengers daily. UN :: في اليونان، عمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل على تكييف الملصق باللغة اليونانية وعرضه في محطات أنفاق أثينا لمدة أسبوع، وشاهده ما يقدَّر بنحو 000 500 مسافر في مترو الأنفاق يوميا.
    an estimated 250 staff were separated under this programme. UN وأُنهيت بموجب هذا البرنامج خدمة ما يقدَّر بنحو 250 موظفا.
    It resulted in the deaths of an estimated 120,000 people. UN وقد أسفرت عن مقتل ما يقدَّر بنحو 000 120 شخص.
    As a result of the conflict, the Agency had lost 8 of its staff and 19 others were missing; 59 of its 180 facilities had been damaged, and an estimated 46,000 Palestinian refugee homes had been destroyed. UN وكنتيجة للنزاع فقدت الوكالة 8 من موظفيها وهناك 19 آخرون غائبون إضافة إلى إتلاف 59 من مرافقها البالغ عددها 180 مرفقاً فضلاً عن تدمير ما يقدَّر بنحو 000 46 من بيوت اللاجئين الفلسطينيين.
    an estimated 10 million girls each year were married before the age of 18; they were deprived of education and economic empowerment opportunities and were more vulnerable to violence and poor health outcomes. UN وهناك ما يقدَّر بنحو عشرة ملايين فتاة يتم تزويجهن كل سنة وقبل بلوغهن الثامنة عشرة فيُحرَمن من التعليم ومن فُرص التمكين الاقتصادي ومن ثم يصبحن معرّضات للعنف بما ينجم عن ذلك من سوء الحالة الصحية.
    Conflict-induced displacement was on the rise in 2010 and early 2011, resulting in an estimated 360,000 internally displaced persons, 102,000 of whom have been newly displaced since 2009. UN وما برح التشريد الناجم عن النزاع آخذا في الارتفاع بدءا من عام 2010 وحتى مطلع عام 2011، فقد أدى النزاع إلى تشريد ما يقدَّر بنحو 000 360 شخص بينهم 000 102 نازح جديد منذ عام 2009.
    The impact of warming temperatures has already been felt in some developing countries, with an estimated 300 million people already vulnerable to a changing climate. UN وقد شعر بعض البلدان النامية بالفعل بوطأة تأثير ارتفاع درجات الحرارة، حيث أصبح ما يقدَّر بنحو 300 مليون شخص معرضين بالفعل للتأثر بتغير المناخ.
    In Brazil, the worst drought in decades affected almost 4 million people, while prolonged drought affected an estimated 200,000 families in Paraguay. UN وفي البرازيل، تأثر 4 ملايين شخص تقريبا بأسوأ جفاف يضرب البلاد منذ عقود، في حين تأثر ما يقدَّر بنحو 000 200 أسرة في باراغواي بجفاف طال أمده.
    an estimated 28.2 million infants worldwide were not reached with DTP3 in 2005, 75 per cent of them in just 10 countries. UN ولم يحظَ ما يقدَّر بنحو 28.2 مليون مولود في أنحاء العالم بتغطية اللقاح الثلاثي في عام 2005، منهم 75 في المائة في 10 بلدان فقط.
    There are an estimated 5 million refugees under UNHCR's mandate, and many more millions of internally displaced people, living in urban areas. UN وهناك ما يقدَّر بنحو خمسة ملايين لاجئ يندرجون في إطار ولاية المفوضية، بالإضافة إلى ملايين عديدة أخرى من المشردين داخلياً الذين يعيشون في مناطق حضرية.
    When the Wall is completed, an estimated 60,500 West Bank Palestinians living in 42 villages and towns will be enclosed in the closed zone between the Wall and the Green Line. UN فعندما يُنجَز بناء الجدار، سوف يصبح ما يقدَّر بنحو 500 60 فلسطيني من أهالي الضفة الغربية يعيشون في 42 قرية وبلدة محصورين في المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر.
    There are an estimated 14 million cocaine abusers worldwide, two thirds of whom reside in the Americas. UN 50 - هناك ما يقدَّر بنحو 14 مليون شخص يتعاطون الكوكايين على نطاق العالم، ويقيم ثلثا هؤلاء في القارة الأمريكية.
    4. According to the most recent assessment by the United Nations High Commissioner for Refugees there were an estimated 12 million stateless people, and the number was increasing. UN 4 - وأكد وفقا لأحدث تقييم أجراه مفوض الأمم المتحــدة السامــي لشـــؤون اللاجئيــن وجـــود ما يقدَّر بنحو 12 مليون شخص عديم الجنسية، وهذا العدد آخذ في الازدياد.
    25. United Nations agencies, coordinated by the International Organization for Migration, provided non-food items, including plastic sheeting, blankets and mosquito nets, to an estimated 19,000 people. UN 25 - وقامت وكالات الأمم المتحدة، بتنسيق من المنظمة الدولية للهجرة، بتقديم مواد غير غذائية شملت أغطية بلاستيكية وبطانيات وناموسيات إلى ما يقدَّر بنحو 000 19 شخص.
    At the end of June 2014, the Executive Director of the United Nations Population Fund, Babatunde Osotimehin, also discussed the urgency of protecting women and girls, as an estimated 20,000 of them are now at an increased risk of violence due to the mounting crisis in the country. UN وفي نهاية حزيران/يونيه 2014، ناقش باباتوندي أوزوتيميهين، المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، أيضاً الحاجة الملحة لحماية النساء والفتيات، نظراً لأن ما يقدَّر بنحو 000 20 منهن معرّضات الآن لخطر العنف بشكل متزايد بسبب تفاقم الأزمة في هذا البلد.
    Globally, manufacturing accounted for 471 million jobs in 2009, and increased to an estimated 500 million jobs in manufacturing and related services by 2013. UN وعلى الصعيد العالمي، أوجدَ التصنيع 471 مليون فرصة عمل في عام 2009، وأضاف ما يقدَّر بنحو 500 مليون فرصة عمل إلى قطاع التصنيع والخدمات المتصلة به بحلول عام 2013().
    :: On 1 July 2009, an estimated 11 children were killed and 47 civilians injured during clashes between Al-Shabaab and Transitional Federal Government forces near the Goday primary school in the Kaaraan district in Mogadishu. UN في 1 تموز/يوليه 2009، قُتل ما يقدَّر بنحو 11 طفلا و جُرح ما يقدر بنحو 47 مدنيا خلال اشتباكات وقعت بين حركة الشباب وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية بالقرب من مدرسة غوداي الابتدائية في حي قرعان في مقديشو.
    Yet, for millions of children affected by disaster and crisis, the right to education remains an unfulfilled promise: given that 50 per cent of out-of-school children are in conflict situations and that an estimated 175 million children per year are impacted by situations of natural disaster during the current decade, this is the most important group to target to reach the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، فبالنسبة إلى ملايين الأطفال المتضررين من كارثة أو أزمة، يظل الحق في التعليم وعْداً لم يتم الوفاء به، حيث أن 50 في المائة من الأطفال من المحرومين من الانتظام في المدرسة موجودون في حالات النزاع، وأن ما يقدَّر بنحو 175 مليون طفل يتضررون سنوياً من حالات الكوارث الطبيعية خلال العقد الحالي رغم أنهم أهم فئة يستهدفها بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد