almost two thirds of the States responding to this question confirmed the establishment of the above-mentioned aggravating circumstances at the domestic level. | UN | وقد أكد ما يقرب من ثلثي الدول التي ردت على هذا السؤال إثبات الظروف المشدّدة المذكورة أعلاه على المستوى المحلي. |
almost two thirds of the projects reviewed attracted additional resources from outside partners or institutions. | UN | واجتذب ما يقرب من ثلثي المشاريع المستعرضة موارد إضافية من الجهات الشريكة أو المؤسسات الخارجية. |
nearly two thirds of all new HIV cases in 2006 were attributed to injecting drug use. | UN | وكان ما يقرب من ثلثي جميع الحالات الجديدة للإصابة بفيروس الأيدز في عام 2006 يعزى إلى تعاطي المخدرات بالحَقن. |
In 2006, nearly two thirds of new HIV cases were attributed to injecting drug use. | UN | وعُزي في عام 2006 ما يقرب من ثلثي حالات الإصابة الجديدة بفيروس الأيدز إلى تعاطي المخدرات بالحقن. |
Currently, approximately two thirds of the Fund's investments were in other currencies. | UN | وفي الوقت الراهن، يُنجز ما يقرب من ثلثي استثمارات الصندوق بعملات أخرى. |
It is envisaged that if the programme is fully implemented it will benefit about two thirds of the population. | UN | ومن المنتظر، إذا ما نُفذ البرنامج بصورة كاملة أن يستفيد منه ما يقرب من ثلثي السكان. |
almost two thirds of the projects reviewed attracted additional resources from external partners and institutions. | UN | واجتذب ما يقرب من ثلثي المشاريع المستعرضة موارد إضافية من جهات شريكة ومؤسسات خارجية. |
My Government also supports Aid for Trade, particularly for Africa, which is home to almost two thirds of the world's least developed countries. | UN | كما تدعم حكومتي المعونة من أجل التجارة، خاصة لأفريقيا، التي هي موطن ما يقرب من ثلثي أقل البلدان نموا في العالم. |
The process of transformation to a market economy had basically been completed, as shown by the fact that the private sector accounted for almost two thirds of the GDP in 1995. | UN | وقد اكتملت بصورة أساسية عملية التحول الى اقتصاد سوقي، كما يتبين ذلك من حقيقة أن القطاع الخاص أنتج ما يقرب من ثلثي الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٥. |
299. A significant proportion of under-five deaths are due to preventable causes and treatable diseases.184 Although declining, infectious diseases and conditions still account for almost two thirds of the global total of under-five deaths. | UN | وعلى الرغم من تراجع الأمراض والحالات المرضية المعدية، فإنها لا تزال تتسبب في ما يقرب من ثلثي مجموع وفيات الأطفال دون سن الخامسة على الصعيد العالمي. |
It should be remembered that we inherited a situation in which nearly two thirds of Liberians lived below the poverty line, with an even higher poverty rate in rural areas. | UN | وينبغي أن نتذكر أننا ورثنا حالة كان فيها ما يقرب من ثلثي الليبريين يعيشون تحت خط الفقر، وكان معدل الفقر حتى أعلى من ذلك في المناطق الريفية. |
The World Energy Council estimates that nearly two thirds of all primary energy is lost before it is converted to useful energy. | UN | ويقدر مجلس الطاقة العالمي أن ما يقرب من ثلثي الطاقة تُهدر قبل تحويلها إلى طاقة مفيدة. |
nearly two thirds of countries reported increased levels of Ecstasy abuse in 2001. | UN | وقد أبلغ ما يقرب من ثلثي البلدان عن ازدياد مستويات تعاطي الإكستاسي في عام 2001. |
In fact, approximately two thirds of the children in Gaza now suffer from anaemia, that is, iron deficiency. | UN | والواقع أن ما يقرب من ثلثي عدد الأطفال في غزة يعانون الآن من الأنيميا، أي نقص الحديد. |
The Jordan and Gaza fields continued to account for approximately two thirds of total Agency pupil enrolment. | UN | وظل ميدانا الأردن وغزة يمثلان ما يقرب من ثلثي عدد التلاميذ المقيدين بمدارس الوكالة. |
approximately two thirds of these have been processed. | UN | وقد تم تجهيز ما يقرب من ثلثي هذه الطلبات. |
about two thirds of the least developed countries are located there. | UN | ويقع فيها ما يقرب من ثلثي أقل البلدان نموا. |
On the contrary, shows that some two-thirds of global economic activity takes place in East & Southeast Asia, North America and the European Union. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يبين الشكل 2-2 أن ما يقرب من ثلثي النشاط الاقتصادي العالمي يحدث في شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية والاتحاد الأوروبي. |
In addition, in the same tests, close to two thirds of UNRWA students scored between zero and 30 per cent in eighth grade Arabic. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحرز ما يقرب من ثلثي طلاب الأونروا، في نفس الاختبارات، درجات تتراوح بين صفر و 30 في المائة في مادة اللغة العربية للصف الثامن. |
This year, the US will borrow roughly $800 billion to finance its trade deficit. Incredibly, the US is now soaking up roughly two-thirds of all global net saving, a situation without historical precedent. | News-Commentary | هذا العام سوف تقترض الولايات المتحدة نحو 800 ألف مليون دولار أميركي لتمويل عجزها التجاري. ومن المثير للدهشة أن الولايات المتحدة الآن تمتص ما يقرب من ثلثي صافي المدخرات العالمية، وهو موقف لا مثيل له في التاريخ. |
62. Agriculture alone would produce roughly two thirds of the gains that could be anticipated from full liberalization of merchandise trade. | UN | 62 - ومن شأن الزراعة وحدها أن تنتج ما يقرب من ثلثي المكاسب المتوخاة من التحرير الكامل لتجارة البضائع(). |
The European Commission, the Global Environment Facility and The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria provide almost two thirds of the resources under this category. | UN | وتقدم المفوضية الأوروبية، ومرفق البيئة العالمية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ما يقرب من ثلثي الموارد في إطار هذه الفئة. |
By 1996 almost two-thirds of Asian-born migrants came from South Korea, China, Taiwan, Hong Kong and Malaysia. | UN | وبحلول عام 1996، وفد ما يقرب من ثلثي المهاجرين المولودين في آسيا من كوريا الجنوبية، والصين وتايوان وهونغ كونغ وماليزيا. |