In this exercise, the Committee urges the State party to allocate sufficient human and financial resources for implementing such a plan. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة من ذلك القبيل. |
In this exercise, the Committee urges the State party to allocate sufficient human and financial resources for implementing such a plan. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة من ذلك القبيل. |
Please also provide updated information on the activities carried out by the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children and their results, and indicate whether it has sufficient human and financial resources to carry out its mandate effectively. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات محدثة عما اضطلعت به لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال من أنشطة ونتائجها، وذكر ما إذا كان لدى اللجنة ما يكفي من الموارد البشرية والمالية للاضطلاع بولايتها بفعالية. |
The State party should also provide adequate human and financial resources for the implementation of the NPA. | UN | وينبغي أن توفر الدولة الطرف أيضاً ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Reaching the goals also requires that all countries have adequate human and financial resources. | UN | كما يقتضي تحقيق هذه الأهداف توافر ما يكفي من الموارد البشرية والمالية في جميع البلدان. |
It also expresses concerns at the lack of adequate human and financial resources. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر ما يكفي من الموارد البشرية والمالية. |
In addition, the independent body should manage its own budget, have enough human and financial resources to carry out its mandate and be accountable for its activities. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تدير الهيئة المستقلة ميزانياتها الخاصة وأن تملك ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لأداء ولايتها وتحمل المسؤولية عن أنشطتها. |
337. Delegations inquired whether the Evaluation Office had sufficient human and financial resources and capacity to fulfil its mandate. | UN | 337 - واستفسرت الوفود عما إذا كان لدى مكتب التقييم ما يكفي من الموارد البشرية والمالية والقدرات اللازمة للوفاء بولايته. |
At the individual organization level, each entity is responsible for establishing its own project team and for dedicating sufficient human and financial resources to ensure successful IPSAS implementation. | UN | على مستوى كل منظمة، يعد كل كيان مسؤولاً عن إنشاء فريقه المعني بالمشروع وتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لضمان نجاح عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
Participants emphasized the need to harmonize methodologies for the collection of data and statistics and to allocate sufficient human and financial resources. | UN | وشدد المشتركون على ضرورة المواءمة بين المنهجيات في جميع البيانات والإحصائيات وتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لذلك. |
It also recommends that sufficient human and financial resources be provided for its full and effective implementation at all levels, with concrete time-bound targets. | UN | وتوصي أيضاً بتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل هذه تنفيذاً كاملاً وفعالاً على جميع المستويات، مع تحديد أهداف ملموسة تنجز في إطار زمني محدد. |
As a result, this machinery within government institutions is not always allocated sufficient human and financial resources to do its job properly. | UN | ولذلك فإن هذه الأجهزة المعنية بتقدم المرأة في المؤسسات الحكومية لا تحصل دائما على ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لأداء مهامها بالشكل المناسب. |
At the individual organization level, each entity is responsible for establishing its own project team and for dedicating sufficient human and financial resources to ensure successful IPSAS implementation. | UN | على مستوى كل منظمة، يعد كل كيان مسؤولاً عن إنشاء فريقه المعني بالمشروع وتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لضمان نجاح عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
France thanked the Minister for the information on the activities of the Bureau of Gender Affairs and recommended providing this institution with sufficient human and financial resources to enable it to contribute efficiently to the promotion and protection of women's rights. | UN | وأثنت فرنسا على الوزير لما قدمه من معلومات عن أنشطة مكتب الشؤون الجنسانية وأوصت بمنح هذه المؤسسة ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكينها من الإسهام بصورة فعالة في تعزيز وحماية حقوق المرأة. |
It further recommends that the Commission on the Rights of the Child, charged with coordinating the implementation of the National Plan of Action for Children, is be allocated sufficient human and financial resources to fulfil its mandate. | UN | وتوصي كذلك بتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكين لجنة حقوق الطفل المكلفة بتنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية للأطفال من الوفاء بولايتها. |
The Committee further recommends that the State party allocate adequate human and financial resources for the implementation of the National Plan of Action. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
The evaluations served as a means for the entities to enhance their work on gender equality and to help them to secure adequate human and financial resources for mainstreaming gender within their work. | UN | واتخذت الكيانات من هذه التقييمات وسيلة لتعزيز عملها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين ولمساعدتها على تأمين ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملها. |
It also recommends that such an independent body should have a mandate to receive, investigate and address complaints, including from children, and that adequate human and financial resources be allocated. | UN | وتوصي أيضاً بأن يكون لهذه الهيئة المستقلة ولاية لتلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعالجتها، بما في ذلك الشكاوى التي ترد من أطفال، وبأن يخصص لها ما يكفي من الموارد البشرية والمالية. |
It recommends that the State party strengthen the labour inspectorate to monitor the extent of child labour, including unregulated work, through the provision of adequate human and financial resources and training. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدعم جهاز التفتيش على العمل من أجل رصد عمل الأطفال، بما في ذلك العمل غير المنظم، من خلال توفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية والتدريب. |
Further, the Committee encourages the State party to allocate adequate human and financial resources to the implementation of the right to rest, leisure and play. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لإعمال الحق في الراحة والترفيه واللعب. |
The Committee recommends that the State party strengthen the mandate of the Australian Human Rights Commission in order to cover all the Covenant rights and ensure that adequate human and financial resources are allocated to this institution, in line with the Paris Principles. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز ولاية اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان لتشمل جميع الحقوق المكرسة في العهد وتكفل تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لهذه المؤسسة، تمشياً مع مبادئ باريس. |
In addition, the independent body should manage its own budget and have enough human and financial resources to properly function with independence. | UN | وزيادة على ذلك، ينبغي أن تدير الهيئة المستقلة ميزانيتها الخاصة وتملك ما يكفي من الموارد البشرية والمالية للعمل باستقلالية. |
The United Nations referendum could still be held in 2000 if enough human and material resources were provided. | UN | وأضاف أنه ما زال بالإمكان إجراء الاستفتاء في عام 2000 لو تم توفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية. |