ويكيبيديا

    "ما يلزم من إجراءات لتصحيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the necessary steps to remedy
        
    8. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Malaysia to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN ٨- ونتيجة لرأي الفريق العامل، فإنه يطلب إلى حكومة ماليزيا أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    9. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of the Republic of Indonesia to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN ٩- ونتيجة للرأي الصادر يطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية اندونيسيا أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقا لﻷحكام والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    11. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN ١١- ونتيجة للرأي المقدم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    19. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of these two persons and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 19- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح وضع هذين الشخصين وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    16. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights. UN 16- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    19. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. UN 19- وبناءً على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    9. Consequent upon the decision of the Working Group declaring the detention of George Mbah and Mohammed Sule to be arbitrary, the Working Group requests the Nigerian Government to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٩- ونتيجة لمقرر الفريق العامل الذي يعلن أن احتجاز جورج أمباه ومحمد سولِه هو احتجاز تعسفي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة نيجيريا أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً لﻷحكام والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    10. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Iraqi Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٠١- ونتيجة لرأيه هذا يطلب الفريق العامل إلى حكومة العراق أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    11. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of the Syrian Arab Republic to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ١١- ونتيجة للرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقا للمعايير والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    8. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of the United States of America to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٨- ونتيجة لرأي الفريق العامل، فإنه يطلب إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقا للمعايير والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    10. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٠١- ونتيجة للرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    20. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Abdul Jaber al-Kubaisi and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- واستناداً إلى الرأي الذي أصدره الفريق العامل، يطلب هذا الأخير إلى الحكومة أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح وضع السيد عبد الجبار الكبيسي وجعله يتفق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    9. Consequent upon the decision of the Working Group declaring the detention of Annimmo Bassey, George Onah and Rebecca Onyabi Ikpe to be arbitrary, the Working Group requests the Nigerian Government to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٩- ونتيجة لمقرر الفريق العامل الذي يعلن أن احتجاز آنيمو باسي وجورج أونَه ورِبِكا أونيابي إكبِه هو احتجاز تعسفي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة نيجيريا أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً لﻷحكام والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    12. Consequent upon the decision of the Working Group declaring the detention of the above—mentioned persons to be arbitrary, the Working Group requests the Government of Morocco to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles contained in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٢١- ونتيجة لمقرر الفريق العامل الذي يعلن أن احتجاز اﻷشخاص الواردة أسماؤهم أعلاه هو احتجاز تعسفي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة المغربية أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً لﻷحكام والمبادئ المدرجة في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    10. Consequent upon the decision of the Working Group declaring the detention of the afore—mentioned 35 persons to be arbitrary, the Working Group requests the Government of the Gambia to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٠١- ونتيجة لمقرر الفريق العامل الذي يعلن أن احتجاز اﻟ٥٣ شخصا الواردة أسماؤهم أعلاه هو احتجاز تعسفي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة غامبيا أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً لﻷحكام والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد