The GSU achieved the following in the course of the conference: | UN | وحققت وحدة دعم المسائل الجنسانية ما يلي في سياق المؤتمر: |
The draft resolution also tends to base policy recommendations on fallacious concepts, such as the following in paragraph 7: | UN | ومشروع القرار يميل أيضا إلى وضع توصيات متعلقة بالسياسة العامة على أسس مفاهيم مضللة مثل ما يلي في الفقرة ٧: |
Proposal: to reflect the following in paragraph C or D of the above-mentioned document | UN | الاقتراح: إيراد ما يلي في الفقرة جيم أو دال من الوثيقة المذكورة أعلاه: |
Replace the word “third” with the word “seventh” and add the following at the end of the paragraph: | UN | يستعاض عن كلمة " الثالث " بكلمة " السابع " يضاف ما يلي في نهاية الفقرة: |
SP240 Add the following at the end of the existing special provision 240: | UN | البند 240 يضاف ما يلي في نهاية الحكم الخاص 240 الحالي: |
Along these lines, we suggest the following to be inserted in the resolution: | UN | وتمشيا مع هذه اﻷسس، نقترح إدراج ما يلي في القرار: |
However, if that agreement is to be successful, the parties must achieve the following as soon as possible, if not immediately. | UN | ولكن إذا أُريد لذلك الاتفاق أن يتكلل بالنجاح، فإن على الأطراف أن تحقق ما يلي في أقرب وقت ممكن، إن لم يكن على الفور. |
Therefore, I wish to read the following into the record of the Conference on Disarmament: | UN | لذلك أود أن يسجل ما يلي في سجلات مؤتمر نزع السلاح: |
A student at the University of Liberia wrote the following in an assignment paper: | UN | وقد كتب أحد طلاب جامعة ليبريا ما يلي في ورقة عهد إليه بكتابتها: |
We therefore wish to offer you the following in words paraphrasing a prayer written expressly for Beijing: | UN | لذلك، نود أن نقدم لكم ما يلي في كلمات تعيد صياغة صلاة كتبت خصيصا من أجل بيجين: |
Each working group is invited to take into consideration the following in the formulation of their recommendations: | UN | ويرجى من كل فريق عامل أن يأخذ ما يلي في الاعتبار لدى صوغ توصياته: |
Insert the following in article 4 or article 9: | UN | يدرج ما يلي في المادة ٤ أو المادة ٩ |
Insert the following in article 4 or article 9: | UN | يدرج ما يلي في المادة ٤ أو المادة ٩ |
5. In case of illness, the Labour Code stipulates the following in respect of domestic workers: | UN | 5 - ينص قانون العمل على ما يلي في حالة مرض العاملين في الخدمة المنزلية من الجنسين: |
3. In accordance with the request of the Advisory Committee, the special audit of IMIS focused on the following at United Nations Headquarters: | UN | ٣ - وطبقا لطلب اللجنة الاستشارية، ركزت المراجعة الخاصة لحسابات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على ما يلي في مقر اﻷمم المتحدة: |
Add the following at the end of the table on page 26, in Annex V of A/AC.105/660: | UN | اضافــة يضاف ما يلي في نهاية الجدول الوارد في صفحة ٦٢ في المرفق الخامس من الوثيقة A/AC.105/660 : |
346. The Committee requests the Secretariat to provide the following at its next session to facilitate a discussion on reservations to the Convention: | UN | ٦٤٣ - تطلب اللجنة من اﻷمانة العامة تقديم ما يلي في دورتها المقبلة لتيسير إجراء مناقشة تتناول التحفظات على الاتفاقية: |
1. Add the following to the fifth sentence of paragraph 1 after the words, " emphasis on reorganization " : | UN | 1- يضاف ما يلي في الجملة الخامسة من الفقرة 1، بعد عبارة " مع إيلاء اهتمام خاص لإعادة التنظيم: |
151. A proposal was made to keep the text of draft paragraph 3 but to add the following to the end of the final sentence: " to the extent that each of them is responsible for any such loss or damage. | UN | 151- اقتُرح الإبقاء على نص مشروع الفقرة 3 ولكن مع إضافة ما يلي في نهاية الجملة الأخيرة: " ما دام كل منهما مسؤولا عن أي هلاك أو تلف من ذلك القبيل. |
5.4.1.1.11 In the existing 5.4.1.1.11, delete the parenthetical reference to ST-1 and add the following to the end of the paragraph after the declaration: | UN | ٥-٤-١-١-١١ في البند ٥-٤-١-١-١١ القائم، تحذف الاشارة بين القوسين إلى الوثيقة ST-l، ويضاف ما يلي في نهاية الفقرة بعد اﻹعلان: |
69. Keeping in view the experience of ERP implementation in country-wide scenarios and implementation in large organizations the management may like to address the following as soon as possible: | UN | 69- ومع مراعاة تجربة تنفيذ تخطيط الموارد المؤسسية في السيناريوهات القطرية وتنفيذها في المنظمات الكبيرة، لعلَّ الإدارة تودُّ أن تعالج ما يلي في أسرع وقت ممكن: |
In the view of the Committee, starting with the programme budget for the biennium 2000-2001, a simplified procedure could take the following into account: | UN | وترى اللجنة أنه بدءا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، يمكن أن تأخذ الإجراءات المبسطة ما يلي في حسبانها: |
In that regard, Mr. Caruana stated the following during an address to the Royal Commonwealth Society on 21 July 1999: | UN | وفي هذا الصدد قال السيد كروانا ما يلي في خطاب ألقاه في جمعية الكمنولث الملكية في 21 تموز/يوليه 1999: |
It submitted petitions and contributed to the following within the special procedures mechanism: | UN | وقدمت التماسات وساهمت في ما يلي في إطار آلية الإجراءات الخاصة: |