| The Evaluation Office has prepared biannual briefs to alert UNDP management to issues arising from the evaluations. | UN | وأعد المكتب تقارير موجزة نصف سنوية لتنبيه إدارة البرنامج الإنمائي إلى ما ينشأ عن التقييمات من قضايا. |
| The Parties shall settle disputes arising from the interpretation and implementation of this Agreement through negotiations. | UN | يسوي الطرفان ما ينشأ عن تفسير وتنفيذ هذا الاتفاق من منازعات بالتفاوض. |
| 18. How to proactively manage investor - State disputes arising from international agreements | UN | 18- كيفية القيام على نحو نشط بإدارة ما ينشأ عن الاتفاقات الدولية من منازعات بين المستثمرين والدول |
| The realignment of resources arising from reforms should allow the Organization to do more to serve the priorities set by Member States. | UN | وينبغي أن يتاح للمنظمة نتيجة ما ينشأ عن الإصلاحات من إعادة ترتيب للموارد، عمل المزيد للوفاء بالأولويات التي تحددها الدول الأعضاء. |
| A proactive approach is required in order to address the detrimental effects on the environment caused by the high-density deployment of the Force in its area of operations. | UN | ويتعين اتباع نهج استباقي لمواجهة ما ينشأ عن النشر العالي الكثافة للقوة في منطقة عملياتها من آثار ضارة على البيئة. |
| Some States may consider that the resulting racism and religious intolerance is useful to its political agenda and therefore worth the price. | UN | وقد ترى بعض الدول أن ما ينشأ عن ذلك من عنصرية وتعصب ديني مفيد لبرامجها السياسية وجدير إذن بالثمن المدفوع. |
| However, the dynamic effects on world trade and, in particular, developing-countries' exports arising from the Uruguay Round could have been brought out more clearly. | UN | واستدرك قائلا إنه كان يمكن أن يُبرز بصورة أوضح ما ينشأ عن جولة أوروغواي من آثار دينامية على التجارة العالمية وخاصة على صادرات البلدان النامية. |
| As rightly pointed out by the Secretary-General, that wisdom and vision of African leaders has proved over the past three and half decades to be indispensable in preventing and resolving conflicts arising from territorial claims in Africa. General Assembly 36th plenary meeting | UN | ومثلما يشير إليه اﻷمين العام بحق، فإن تلك الحكمة وتلك البصيرة اللتين كان يتمتع بهما الزعماء اﻷفارقة أثبتتا طوال ثلاثة عقود ونصف أنه لا غنى عنهما في منع وحل ما ينشأ عن المطالبة بأراض في أفريقيا من صراعات. |
| A technical mission from the Commission visited Jordan from 23-26 June 1998 to clarify questions relating to the article 34 notifications and arising from the review of the Claims. | UN | وقامت بعثة فنية تابعة للجنة بزيارة الأردن في الفترة من 23 إلى 26 حزيران/يونيه 1998 لتوضيح ما ينشأ عن استعراض المطالبات من مسائل تتعلق برسائل المادة 34. |
| 8. Fourth, economy-wide policy reforms and activities in other sectors can have cross-sectoral impacts on forests even larger than those arising from activities within the sector. | UN | 8 - أما الحقيقة الرابعة فهي أن إصلاح السياسات على نطاق الاقتصاد والأنشطة في القطاعات الأخرى يمكن أن تكون لها آثار شاملة على الغابات تفوق ما ينشأ عن الأنشطة التي تتم داخل قطاع الغابات. |
| Work undertaken by various special rapporteurs, including the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, highlighted the severe impact on women arising from inadequate housing and living conditions, and in situations where their housing rights have been violated or not respected. | UN | وإن مختلف المقررين الخاصين، بمن فيهم المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، قد أبرزوا، فيما اضطلعوا به من أعمال، ما ينشأ عن الأوضاع السكنية والمعيشية غير اللائقة، وفي الحالات التي تُنتهك فيها حقوق المرأة في السكن أو لا تحترم، من آثار شديدة الضرر بالمرأة. |
| 2.8 Exchange rate gains and losses arising from transactions and the revaluation of assets and liabilities are accounted as other income in Statement I subject to 2.9 (iii) below. | UN | 2-8 يحتسب كإيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-9 `3` أدناه، كل ما ينشأ عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف. |
| The development of enabling legal and regulatory frameworks, the resolution of jurisdictional problems arising from the cross-boundary nature of the Internet and the protection of human rights online, including the right to privacy, were mentioned as some areas critical for the information society. | UN | ومن بين المجالات التي ذُكرت بوصفها تكتسي أهمية حيوية في مجتمع المعلومات وضع أُطر قانونية وتنظيمية تمكينية، وحل ما ينشأ عن الطابع العابر للحدود للإنترنت من مشاكل تتصل بالولايات القضائية وحماية حقوق الإنسان على الإنترنت بما فيها الحق في الخصوصية. |
| (g) Collecting fees to cover administrative costs arising from procedures contained in the JI guidelines relating to the functions of the JISC; | UN | (ز) تحصيل الرسوم لتغطية ما ينشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك من تكاليف إدارية تتصل بوظائف اللجنة؛ |
| Likewise, UNCTAD's support for identifying trade and investment opportunities and challenges arising from climate change mitigation and adaptation will be increasingly important in the follow-up to the Rio+20 summit. | UN | وبالمثل، فإن الدعم الذي يقدمه الأونكتاد لتحديد ما ينشأ عن إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه من فرص وتحديات في مجالي التجارة والاستثمار سيصبح أكثر أهمية في متابعة نتائج قمة ريو+20. |
| Likewise, UNCTAD's support for identifying trade and investment opportunities and challenges arising from climate change mitigation and adaptation will be increasingly important in the follow-up to the Rio+20 summit. | UN | وبالمثل، فإن الدعم الذي يقدمه الأونكتاد لتحديد ما ينشأ عن إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه من فرص وتحديات في مجالي التجارة والاستثمار سيصبح أكثر أهمية في متابعة نتائج قمة ريو+20. |
| The Court also found that article 77 in principle does not impose an obligation on the party seeking to rely on the breach of contract to mitigate losses arising from a failed contract of sale by means of a substitute purchase as long as the contract still exists. | UN | ورأت المحكمة أيضا أن المادة 77 لا تفرض، من حيث المبدأ، على الطرف الذي يسعى الى التذرع بمخالفة العقد، التزاما بأن يخفف ما ينشأ عن عقد بيع لم ينفذ من خسائر - بواسطة شراء بديل - ما دام العقد لم يزل قائما. |
| 17. In recent years, humanitarian access has been hampered by general insecurity arising from the conflict, an inability or unwillingness on the part of State or non-State actors to allow such access and, in some cases, deliberate attempts to obstruct humanitarian assistance. | UN | ١٧ - تعرض دخول مقدمي المساعدة اﻹنسانية مناطق النزاع في اﻷعوام اﻷخيرة لﻹعاقة بسبب ما ينشأ عن النزاع من انعدام اﻷمن عموما، وعجز الدولة أو الفاعلين غير الحكوميين عن إتاحة ذلك الوصول أو عدم رغبتهم في ذلك، والمحاولات المتعمدة لعرقلة المساعدة اﻹنسانية. |
| 1. In a claim by the assignee against the debtor for payment of the assigned receivable, the debtor may raise against the assignee all defences and rights of set-off arising from the original contract, or any other contract that was part of the same transaction, of which the debtor could avail itself as if the assignment had not been made and such claim were made by the assignor. | UN | 1 - عندما يطالب المحال إليه المدين بسداد المستحق المحال، يجوز للمدين أن يتمسك تجاه المحال إليه بكل ما ينشأ عن العقد الأصلي، أو أي عقد آخر يشكل جزءا من المعاملة ذاتها، من دفوع وحقوق مقاصة كان يمكن للمدين أن يتمسك بها وكأن تلك الإحالة لم تُجر وكانت تلك المطالبة صادرة عن المحيل. |
| " 1. In a claim by the assignee against the debtor for payment of the assigned receivables, the debtor may raise against the assignee all defences or rights of set-off arising from the original contract, or any other contract that was part of the same transaction, of which the debtor could avail itself if such claim were made by the assignor. | UN | " 1- عندما يطالب المحال إليه المدين بسداد المستحقات المحالة، يجوز للمدين أن يتمسك تجاه المحال إليه بكل ما ينشأ عن العقد الأصلي وأي عقد آخر يشكّل جزءا من المعاملة ذاتها، من دفوع أو حقوق مقاصة كان يمكن للمدين أن يتمسك بها لو كانت تلك المطالبة صادرة عن المحيل. |
| The Committee has also made reference to the burden that often arises as the result of reporting requirements by donors. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى العبء الذي كثيرا ما ينشأ عن اشتراطات المانحين فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
| :: Opportunities created for increased participation in economic activities to move up in value chains and resulting social benefits. | UN | :: نشوء فرص لزيادة المشاركة في الأنشطة الاقتصادية من أجل الارتقاء في سلاسل القيمة، مع ما ينشأ عن ذلك من منافع اجتماعية. |