ويكيبيديا

    "مبادئه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its principles
        
    • principles of
        
    • his principles
        
    • whose principles
        
    • its own
        
    • its precepts
        
    • ideals
        
    • principle
        
    • own principles
        
    • its operational
        
    • beliefs
        
    Many States have not proceeded to incorporate its principles into national law. UN إذ لم يبدأ الكثير منها في إدماج مبادئه في قوانينها الوطنية.
    The Mandate also established an inter-sessional procedure to further develop its principles. UN وشمل بيان المهام أيضا إجراء يتبع فيما بين الدورات لتطوير مبادئه.
    The more its principles are applied, the more it will be observed. UN فالواقع أنه كلما تزايد تطبيق مبادئه أصبح احترامه مضموناً بدرجة أكبر.
    The underlying principles of this legislation are the protection of the environment and human health. UN وتتمثل مبادئه الأساسية في حماية البيئة وصحة الإنسان.
    But he's not the type to bend his principles over love. Open Subtitles لكنّه ليس من النوع الذي يخالف مبادئه من أجل الحب
    its principles must prevail over selfish and petty interests. UN فيجب أن تسود مبادئه على المصالح الذاتية والضيقة.
    Indeed, the Global Compact does not police companies, nor measure their behaviour and actions, nor enforce its principles. UN وفي حقيقة الأمر، لا يراقب الاتفاق العالمي الشركات ولا يقيس سلوكها وأعمالها ولا يقوم بإنفاذ مبادئه هو.
    I take this opportunity to encourage those States that have not yet done so to subscribe to the Geneva Declaration and its principles. UN وأغتنم هذه الفرصة لتشجيع الدول التي لم تنضم بعد إلى إعلان جنيف ولم تؤيد مبادئه على أن تفعل ذلك.
    its principles and standards were meant to guide the work of the United Nations and lead us to a better future. UN لقد استهدفت مبادئه ومعاييره توجيه عمل الأمم المتحدة وقيادتنا إلى مستقبل أفضل.
    It should also apply its principles and guidelines to all States objectively and uniformly. UN وينبغي أن يطبق مبادئه ومبادئه التوجيهية أيضاً على جميع الدول بموضوعية واتساق.
    its principles could be of use in a post-conflict situation, particularly for those with a legitimate interest in declaring someone dead. UN ويمكن الاستفادة من مبادئه في حالات ما بعد النزاع، ولا سيما بالنسبة للأشخاص ذوي المصالح المشروعة عند إعلان وفاة شخص ما.
    Indeed, the Global Compact does not police companies, nor measure their behaviour and actions, nor enforce its principles. UN وفي حقيقة الأمر، لا يراقب الاتفاق العالمي الشركات ولا يقيس سلوكها وأعمالها ولا يقوم بإنفاذ مبادئه هو.
    Our commitment today must extend beyond the words of the Declaration itself to the measure of our efforts to live up to its principles. UN ويجب على التزامنا اليوم أن يتجاوز عبارات الإعلان ذاته ليشمل قياس ارتقاء جهودنا إلى مستوى مبادئه.
    its principles provide for all Governments an ultimate standard, a measure of their legitimacy and of their effectiveness in serving the best interests of their citizens. UN إن مبادئه توفر لجميع الحكومات معيارا ساميــا ومقياسا لشرعيتها وفعاليتها في خدمة مصالح مواطنيها.
    its principles continue to provide all Governments with a yardstick by which they may measure their effectiveness in serving the best interests of their peoples. UN وإن مبادئه لا تزال توفر لجميع الحكومات معيارا تقيس به فعاليتها في خدمة مصالح شعوبها على أفضل وجه.
    its principles have been enshrined in and continue to inspire the national legislation and constitutions of many States. UN وإن مبادئه مكرسة في التشريعات والدساتير الوطنية للعديد من الدول.
    its principles cannot be subjected to interpretations varying with circumstances or to unilateral whims. UN إن مبادئه لا يمكن أن تخضع لتفسيــرات تختلــف مــع الظروف أو ﻷهــواء منفردة.
    It is based on the principles of equality, respect for freedom, dignity, security, human life, and the recognition of Peru as a multicultural and multilingual country. UN وتستند مبادئه إلى المساواة واحترام حرية الإنسان وكرامته وأمنه وحياته، والإقرار بتعدد الثقافات واللغات في بيرو.
    In the relevant principles of the Constitution, the Syrian economy is identified as a planned socialist economy. Three types of ownership are also specified: UN وقد عرّف الدستور الاقتصاد السوري في مبادئه ذات الصلة، على أنه اقتصاد اشتراكي مخطط، كما حدد ثلاثة أنواع من الملكية:
    We honour him for his integrity, his principles and for his great courage in confronting power. UN إننا نكرّمه على نزاهته، وعلى مبادئه وشجاعته الخارقة في مواجهة السلطة.
    We appeal to this Committee, which operates under the United Nations Charter, one of whose principles is that of self-determination, to support our right to determine our own future. UN ونحن نناشد هذه اللجنة، التي تعمل بمقتضى ميثاق الامم المتحدة الذي من أحد مبادئه مبدأ تقرير المصير، أن تؤيد حقنا في أن نقرر مستقبلنا.
    No country has the right to impose its own vision or principles on another country. UN ولا يحق لأي بلد أن يفرض رؤيته أو مبادئه على بلد آخر.
    Although President Arafat is absent today, his ideals and principles will survive and will continue to be our guiding light. We are from God and to Him we shall return. UN وإن غاب عنا اليوم عرفات، فإن مبادئه ومواقفه ستظل حية في وجداننا نستهدي بها، ولا نقول إلا ما يرضي الله عز وجل، إنَّا لله وإنَّا إليه راجعون.
    Efforts are now being made to make this principle a fundamental rule. UN ويسعى هذا التشريع اﻵن إلى إدراج هذا المبدأ، في مبادئه اﻷساسية.
    The Paris Club was ready to revisit its own principles and learn from others. UN ونادي باريس على استعداد لإعادة النظر في مبادئه والتعلم من تجارب الآخرين.
    Following an extensive review UNFPA is revising its operational guidelines for the technical support services system and these will be issued in 1998. UN وبعد إجراء استعراض مستفيض، يقوم الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية التشغيلية لنظام خدمات الدعم التقني وسيتم إصدارها في عام ١٩٩٨.
    Materialism or spirituality. Each one chooses according to his beliefs. Open Subtitles مذهب المادية أو الروحية كل شخص يختار حسب مبادئه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد