ويكيبيديا

    "مبادئ الإعلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principles of the Declaration
        
    • the declaration's principles
        
    • principles of the Declaration on
        
    • that its principles are
        
    I wish to inform the Assembly that the principles of the Declaration are embodied in a Philippine law adopted in 1998. UN وأود أن أعلم الجمعية أن مبادئ الإعلان مجسدة في القانون الذي اعتمدته الفلبين في عام 1998.
    In addition, Australia indicated that the principles of the Declaration are consistent with the Government's Closing the Gap policy, a national strategy to address indigenous disadvantage. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت أستراليا إلى أن مبادئ الإعلان تتسق مع سياسة الحكومة لردم الهوة، وهي استراتيجية وطنية لمعالجة ما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    In addition, Australia indicated that the principles of the Declaration are consistent with the Government's Closing the Gap policy, a national strategy to address indigenous disadvantage. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت أستراليا إلى أن مبادئ الإعلان تتسق مع سياسة الحكومة لسد الثغرات، وهي استراتيجية وطنية لمعالجة ما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    In addition, Australia indicated that the principles of the Declaration are consistent with the Government's Closing the Gap policy, a national strategy to address indigenous disadvantage. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت أستراليا إلى أن مبادئ الإعلان تتسق مع سياسة الحكومة لسد الثغرات، وهي استراتيجية وطنية لمعالجة ما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    In many countries, some of the principles of the Declaration had been incorporated into constitutions, laws, policies and practice. UN وأدرج العديد من البلدان مبادئ الإعلان في الدساتير والقوانين والسياسات والممارسات.
    Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 9- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    In addition, Australia indicated that the principles of the Declaration were consistent with " Closing the gap " , the Government strategy to address indigenous disadvantage. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت أستراليا إلى أن مبادئ الإعلان تتسق مع سياسة الحكومة لردم الهوة، وهي استراتيجية وطنية لمعالجة ما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    9. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 9- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 9- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    12. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 12- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    12. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 12- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    the principles of the Declaration were embodied in her Government's Closing the Gap strategy, the aim of which was to address indigenous disadvantage. UN وذكرت أن مبادئ الإعلان تتجسد في استراتيجية حكومتها المتعلقة بسد الفجوة التي تستهدف التصدي لما تعانيه الشعوب الأصلية من حرمان.
    8. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 8- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    13. The panel discussion demonstrated that respect for the principles of the Declaration remained crucial in transition processes. UN 13- وأبرزت المناقشة أن احترام مبادئ الإعلان لا يزال حاسم الأهمية في عمليات الانتقال.
    8. Several States indicated that the principles of the Declaration are reflected in national legislation. UN 8- وأفادت عدة دول بأن مبادئ الإعلان مجسدة في التشريعات الوطنية.
    The current draft resolution echoed the 1970s, recalling the principles of the Declaration on the Establishment of a New International Economic Order and its Programme of Action. UN وقال إن مشروع القرار الحالي يردّد ما جرى في السبعينات، حيث يشير إلى مبادئ الإعلان بشأن إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد وبرنامج عمله.
    As such, it holds a significant value, serving as a central guidance point in the interpretation of the State's laws, where the assumption is that the underlying purpose of any legislation is not to be contradictory to the principles of the Declaration. UN وبذلك فإن الإعلان يتسم بقيمة كبيرة كمرجع إرشادي رئيسي لتفسير قوانين الدولة حيث يُفترض أن الغرض الكامن وراء أي تشريع هو عدم تعارضه مع مبادئ الإعلان.
    431. the principles of the Declaration should be disseminated through the mass media for the purpose of public education. UN 431- وينبغي نشر مبادئ الإعلان من خلال وسائط الإعلام بغية تثقيف الجمهور في هذا المجال.
    22. The second part of the Action Plan links the principles of the Declaration with specific actions. UN 22 - أما الجزء الثاني من خطة العمل فهو يربط مبادئ الإعلان بتدابير محددة.
    (i) Israel understands that the declaration's principles accommodate the necessary distinction between military practices that prevail during time of conflict and military practices that apply during other situations. UN `1` تفهم إسرائيل أن مبادئ الإعلان تتلاءم مع التمييز اللازم بين الممارسات العسكرية السائدة في أثناء الصراع والممارسات العسكرية التي تنطبق على حالات أخرى.
    Its fiftieth anniversary, which coincides with the dawning of the new millennium, should inspire in us the desire and vision to see that its principles are fully implemented and respected as we enter the twenty-first century. UN وفي الذكرى الخمسين لﻹعــلان، التي تتصادف مع حلول اﻷلفية الجديدة، لا بد أن تعطينا هــذه المناسبــة الرؤيـة والرغبة لتنفيذ واحترام مبادئ اﻹعلان ونحن على أبــواب القـرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد