ويكيبيديا

    "مبادئ الاحترام المتبادل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principles of mutual respect
        
    • the principle of mutual respect
        
    • principles of mutual respect for
        
    • principles of mutual respect and
        
    We are committed to future cooperation with our neighbours, based on the principles of mutual respect and respect for sovereignty and territorial integrity. UN ونحن ملتزمون بالتعاون في المستقبل مع جيراننا، على أساس مبادئ الاحترام المتبادل واحترام السيادة والسلامة الإقليمية.
    It has also helped to assert the principles of mutual respect and good-neighbourliness among States. UN وأهم من ذلك أنها ساعدت في نشر قيم حقوق الإنسان، وفي تثبيت مبادئ الاحترام المتبادل وحسن الجوار بين الدول.
    All countries should, in keeping with the principles of mutual respect, equality and mutual benefit, endeavour to promote international cooperation. UN وتمشيا مع مبادئ الاحترام المتبادل والمساواة والمنفعة المتبادلة، ينبغي لجميع البلدان، أن تسعى الى تعزيز التعاون الدولي.
    China was willing to develop friendly relations and cooperation with an independent Palau based on the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence. UN وأعرب عن رغبة الصين في إقامة علاقات ودية وتعاون مع بالاو المستقلة على أساس مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة اﻹقليمية، وعدم الاعتداء المتبادل، وعدم تدخل أي طرف في الشؤون الداخلية للطرف اﻵخر، والمساواة والمنفعة المتبادلة، والتعايش السلمي.
    2. China is consistent in upholding the principle of mutual respect for sovereignty, equality and mutual benefit as it actively engages in international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy UN 2 - تقوم الصين بشكل متسق بدعم مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة والمنفعة المتبادلة، في الوقت الذي تشارك فيه بنشاط في التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Let us turn a new leaf in international relations that would be founded on the rejection of conflict and confrontation, based on the principles of mutual respect and non-interference in the affairs of others, without extremism, bias or radicalism. UN دعونا نفتح صفحة جديدة في العلاقات الدولية تقوم على نبذ المواجهات والصراعات، وتقوم على مبادئ الاحترام المتبادل وعدم التدخل في شئون غيرنا، دون عصبية أو تحيز أو تطرف لفكر دون غيره.
    Recognizing the need to enhance the strategic relationship between the United Nations and the African Union, as a basis for a more effective partnership embodying the principles of mutual respect when addressing issues of mutual concern, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، باعتبارها أساسا لشراكة أكثر فعالية تجسد مبادئ الاحترام المتبادل لدى التصدي للمسائل التي تحظى باهتمام مشترك،
    Recognizing the need to enhance the strategic relationship between the United Nations and the African Union, as a basis for a more effective partnership embodying the principles of mutual respect when addressing issues of mutual concern, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، باعتبارها أساسا لشراكة أكثر فعالية تجسد مبادئ الاحترام المتبادل لدى التصدي للمسائل التي تحظى باهتمام مشترك،
    Recognizing the need to enhance the strategic relationship between the United Nations and the African Union, as a basis for a more effective partnership embodying the principles of mutual respect when addressing issues of mutual concern, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، باعتبارها أساسا لشراكة أكثر فعالية تجسد مبادئ الاحترام المتبادل لدى التصدي للمسائل التي تحظى باهتمام مشترك،
    We are convinced that the only way to make the world safe is through dialogue based on the principles of mutual respect and understanding, empathy and forgiveness, justice and solidarity, and peace and harmony. UN وإننا لعلى قناعة من أن السبيل الوحيد لجعل هذا العالم آمنا هو الحوار القائم على مبادئ الاحترام المتبادل والتفاهم، والتعاطف والمسامحة، والعدل والتضامن، والسلام والوئام.
    It is of utmost importance to ensure that our common efforts are built on the principles of mutual respect for territorial integrity, recognition of existing borders, equality and good-neighbourliness. UN ومن الأهمية بمكان أن تقوم جهودنا المشتركة على مبادئ الاحترام المتبادل للسلامة الإقليمية، والاعتراف بالحدود القائمة، والمساواة، وحسن الجوار.
    The Republic of Belarus condemns human rights violations wherever they occur and advocates constructive international cooperation to defend human rights on the basis of the principles of mutual respect and equal partnership. UN وتدين جمهورية بيلاروس انتهاكات حقوق الإنسان أيا كان مكان حدوثها، وتؤيد قيام تعاون دولي بنّاء في مجال الحماية القانونية، يرتكز إلى مبادئ الاحترام المتبادل والشراكة المتكافئة.
    Recognizing the need to enhance the strategic relationship between the United Nations and the African Union, as a basis for a more effective partnership embodying the principles of mutual respect when addressing issues of mutual concern, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، باعتبارها أساسا لشراكة أكثر فعالية تجسد مبادئ الاحترام المتبادل لدى التصدي للمسائل التي تحظى باهتمام مشترك،
    Belarus is a staunch supporter of the idea of intensifying interreligious and intercultural dialogue for peace on the principles of mutual respect, equality and tolerance. UN بيلاروس من المؤيدين بقوة لفكرة تكثيف الحوار بين الأديان والثقافات من أجل السلام على أساس مبادئ الاحترام المتبادل والمساواة والتسامح.
    Recognizing the need to enhance the strategic relationship between the United Nations and the African Union, as a basis for a more effective partnership embodying the principles of mutual respect when addressing issues of mutual concern, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، باعتبارها أساسا لشراكة أكثر فعالية تجسد مبادئ الاحترام المتبادل لدى التصدي للمسائل التي تحظى باهتمام مشترك،
    Recognizing the need to enhance the strategic relationship between the United Nations and the African Union, as a basis for a more effective partnership embodying the principles of mutual respect when addressing issues of mutual concern, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، باعتبارها أساسا لشراكة أكثر فعالية تجسد مبادئ الاحترام المتبادل لدى التصدي للمسائل التي تحظى باهتمام مشترك،
    For the promotion and defence of human rights, Belarus advocates constructive international cooperation based on the principles of mutual respect and partnership with equal rights. UN تنادي بيلاروس بقيام تعاون دولي بناء على أساس مبادئ الاحترام المتبادل والشراكة التي تقوم على التساوي في الحقوق وذلك لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The people of Bolivia reiterate its appeal to all the world's peoples to build genuine global peace based on the principles of mutual respect among peoples, non-interference in the internal affairs of countries, the quest for solutions to conflicts through rational and sincere dialogue and respect for Mother Nature as the source of all wisdom. UN ويؤكد شعب بوليفيا مجددا مناشدته جميع شعوب العالم أن تبني سلاما عالميا حقيقيا يستند إلى مبادئ الاحترام المتبادل بين الشعوب، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان، والسعي لإيجاد حلول للصراعات من خلال حوار عقلاني وصادق، واحترام أمنا الطبيعة بوصفها مصدر الحكمة كلها.
    The United Nations is a truly unique Organization of sovereign States based on the principles of mutual respect and the equality of all Members, regardless of their geographical dimensions or their population. Each new Member State brings to this forum its own characteristics, history and culture, which enrich this forum of the family of nations. UN إن اﻷمم المتحدة منظمة فريدة حقا، تضم الدول ذات السيادة على أساس مبادئ الاحترام المتبادل والمساواة بين جميع اﻷعضاء، بغض النظر عن مساحتها الجغرافية أو عدد سكانها، وتأتي كل دولة عضو جديدة إلى هذا المحفل بخصائصها وتاريخها وثقافتها، مما يثري هذا المحفل ﻷسرة اﻷمم.
    2. China is consistent in upholding the principle of mutual respect for sovereignty, equality and mutual benefit as it actively engages in international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy UN 2 - تقوم الصين بشكل متسق بدعم مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة والمنفعة المتبادلة، في الوقت الذي تشارك فيه بنشاط في التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد