ويكيبيديا

    "مبادئ القانون الإنساني الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IHL principles
        
    • the principles of international humanitarian law
        
    • principles of IHL
        
    • international humanitarian law principles
        
    • the norms of international humanitarian law
        
    This requires that IHL principles be integrated into command, staff, management and leadership courses. UN ويتطلب ذلك دمج مبادئ القانون الإنساني الدولي في تدريب القادة والموظفين والقائمين بشؤون الإدارة والرواد.
    Application of IHL principles to the Categories of ERW UN تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي على فئات المتفجرات من مخلفات الحرب
    Applicability of relevant IHL principles to explosive remnants of war. UN مدى انطباق مبادئ القانون الإنساني الدولي على المتفجرات من مخلفات الحرب
    In the event of armed conflict, article 38 provides that the principles of international humanitarian law should apply. UN أما في حالة نشوب نزاع مسلح، فإن المادة 38 تنص على تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    We note that the current draft text under consideration still contains a number of elements that contradict the principles of international humanitarian law. UN ونلاحظ أن مشروع النص الحالي قيد النظر لا يزال يتضمن عدداً من العناصر التي تتعارض مع مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    (iii) The principles of IHL must be applied rigorously when undertaking targeting planning particularly when considering the destruction of enemy stockpiles; UN `3` يجب تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي بصرامة عند التخطيط للاستهداف ولا سيما عند التفكير في تدمير مخزونات العدو؛
    Implementation of the relevant IHL principles UN تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة
    (iii) Are IHL principles taken into account: UN `3` هل تراعَى مبادئ القانون الإنساني الدولي:
    Part I: Applicability of relevant IHL principles UN الجزء الأول: مدى انطباق مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة
    Part II: Implementation of Relevant IHL principles UN الجزء الثاني: تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة
    (iii) Are IHL principles taken into account: UN `3` هل تُراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي:
    Operations orders have a legal annex including IHL principles. UN إذ يُرفق بأوامر العمليات مرفق قانوني يتضمن مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    (iii) Are IHL principles taken into account: UN `3` هل تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي:
    (iii) Are IHL principles taken into account: UN `3` هل تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي:
    Rather, they are based on the principles of international humanitarian law. UN بل تقوم على مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    There might be exceptional cases, however, such as interventions necessitated by the violation of the principles of international humanitarian law. UN وأضاف أنه قد تكون هناك حالات استثنائية مثل التدخلات التي يحتمها انتهاك مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    Palestine believes that disarmament efforts must be made in a manner that upholds and supports the principles of international humanitarian law. UN ترى فلسطين أنه يجب بذل جهود نزع السلاح بطريقة تساند وتدعم مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    The Act includes a chapter on the principles of international humanitarian law which illustrates the protection of civilians and war crimes. UN ويتضمن القانون المذكور فصلاً عن مبادئ القانون الإنساني الدولي يتناول حماية المدنيين وجرائم الحرب.
    Are the principles of international humanitarian law taken into account in the planning of military operations, including formal target selection procedures? UN هل تُراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي في تخطيط العمليات العسكرية، بما في ذلك في الإجراءات الرسمية المتعلقة باختيار الأهداف؟
    The provisions on the application of the principles of IHL will be an important element of such a new Protocol. UN وستكون الأحكام المتعلقة بتطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي من العناصر الهامة في بروتوكول جديد من هذا القبيل.
    Part II. Implementation of relevant international humanitarian law principles (IHL) UN الجزء الثاني- تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة
    Mr. SHESTAKOV (Russian Federation), speaking in explanation of vote before the vote, said that his delegation would vote against paragraphs 2 and 4 of draft resolution A/C.3/49/L.42, which referred to violations of the norms of international humanitarian law not only in Bosnia and Herzegovina and Croatia, but also in the Federal Republic of Yugoslavia and its territories. UN ٥٤ - السيد شيستاكوف )الاتحاد الروسي(: تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن وفد بلدي سيصوت ضد الفقرتين ٢ و ٤ من مشروع القرار A/C.3/49/L.42، الذي لا يشير فحسب إلى انتهاكات مبادئ القانون اﻹنساني الدولي في البوسنة والهرسك، وكرواتيا وإنما أيضا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد