More important, the principles of accountability, transparency and probity in public life are gradually taking root in Gambian society. | UN | واﻷهم من ذلك أن مبادئ المساءلة والشفافية والنزاهة فــي الحياة العامــة تتأصل اليــوم تدريجيا في مجتمع غامبيا. |
Furthermore, the Government was combating corruption and making every effort to apply the principles of accountability and financial oversight. | UN | وتقوم الحكومة، من ناحية أخرى، بمكافحة الفساد، كما أنها تعمل على تطبيق مبادئ المساءلة والمراقبة المالية. |
A renewed and strengthened international financial system must be based on the principles of accountability and transparency. | UN | إن أي نظامً مالي دولي متجددً وقوي لا بد من أن يرتكز على مبادئ المساءلة والشفافية. |
These are consistent with the principles of accountability and transparency as encoded in the Financial Regulations and Rules of UNIDO. | UN | ويتفق هذا مع مبادئ المساءلة والشفافية المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية لليونيدو. |
These reform measures helped to reinforce the principles of accountability, transparency and ethics in the management of public services. | UN | وقد ساعدت التدابير الإصلاحية على تعزيز مبادئ المساءلة والشفافية والقواعد الأخلاقية في إدارة الخدمات العامة. |
the principles of accountability and non-discrimination are foundations of the rule of law. | UN | وتعتبر مبادئ المساءلة وعدم التمييز أسسا لسيادة القانون. |
There is everything to be gained by the application of the principles of accountability, consistency and transparency. | UN | وسوف يتحقق الكثير من المكاسب من تطبيق مبادئ المساءلة والاتساق والشفافية. |
Fourth, in compliance with the requirements of the principles of accountability and transparency, the Security Council should consider the wisdom and propriety of the desire of Member States, particularly those which are not members of the Council, to full information on issues discussed by it. | UN | رابعا، امتثالا للمتطلبات النابغة من مبادئ المساءلة والشفافية، ينبغي أن ينظر مجلس الأمن فيما إذا كان من الحكمة واللياقة تلبية رغبة الدول الأعضاء، وخاصة الدول غير الأعضاء في المجلس، في الحصول على معلومات كاملة عن المسائل قيد المناقشة في المجلس. |
The focus on good governance, secured by the principles of accountability and transparency, is the pillar of the Cape Verdean Government's approach to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والتركيز على الحكم الرشيد الذي تؤمنه مبادئ المساءلة والشفافية هو الركيزة لنهج حكومة الرأس الأخضر في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The NGOs have a major role to play in applying the principles of accountability, transparency and participation in implementing the right to development. | UN | 33- تضطلع المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في تطبيق مبادئ المساءلة والشفافية والمشاركة في إعمال الحق في التنمية. |
Effective governance, predicated on the principles of accountability and transparency to the people of the Member States, is a highly desirable objective that we must strive for. | UN | والحكم الفعال القائم على مبادئ المساءلة والشفافية لشعوب الدول الأعضاء هو هدف نصبو جميعا إلى تحقيقه ويجب أن نسعى إلى ذلك. |
Those reform measures have contributed to strengthening the principles of accountability, transparency and ethics in the management of public services, thereby guaranteeing an integral and sustainable form of development that benefits all without exception. | UN | وأسهمـت تدابيـر اﻹصـلاح هذه في تعزيز مبادئ المساءلة والشفافية واﻷخلاقية في إدارة الخدمات العامة، وأدت بالتالي الى ضمان تنمية متكاملة ومستدامة تعود بالفائدة على الجميع دون استثناء. |
FICSA welcomes the focus on image building, the introduction of innovations into the decision-making process and the emphasis lent to strengthening the principles of accountability and responsibility, as well as to the effective management of human resources. | UN | ويرحب الاتحاد بالتركيز على تحسين الصورة، وإدخال تحسينات في عملية اتخاذ القرارات وإيلاء التوكيد لتعزيز مبادئ المساءلة والمسؤولية، فضلا عن إدارة الموارد البشرية بصورة تتسم بالكفاءة. |
UNDP is working on translating the principles of accountability, responsibility and transparency into practical processes that are meaningful to managers in the field and at headquarters. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترجمة مبادئ المساءلة والمسؤولية والشفافية إلى إجراءات عملية تكون مفيدة للمديرين في الميدان وفي المقر. |
We continue to go beyond those responsibilities to consolidate the principles of accountability, transparency and good governance in laws we introduced in Parliament in the seventh month of the first term of the incumbent Government of Antigua and Barbuda. | UN | وما زلنا نتجاوز هذه المسؤوليات لتعزيز مبادئ المساءلة والشفافية والحكم الرشيد، في قوانين أحيلت إلى البرلمان، في الشهر السابع من فترة حكم حكومة أنتيغوا وبربودا الحالية. |
49. Ms. Norman (United States of America) said that the United States was fully committed to the principles of accountability, transparency and efficiency throughout the United Nations. | UN | 49 - السيدة نورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الولايات المتحدة ملتزمة تماماً بتطبيق مبادئ المساءلة والشفافية والكفاءة على جميع مستويات منظمة الأمم المتحدة. |
On 29 June, further agreement was reached on the principles of accountability for war crimes, to be addressed through a traditional justice and reconciliation mechanism. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه، تم التوصل إلى اتفاق آخر بشأن مبادئ المساءلة عن جرائم الحرب التي من المقرر معالجتها عن طريق القضاء التقليدي وآلية المصالحة. |
42. The formulation and implementation of a national employment strategy should involve full respect for the principles of accountability, transparency, and participation by interested groups. | UN | 42- وينبغي أن تنطوي عملية وضع وتنفيذ استراتيجية العمل الوطنية على مراعاة مبادئ المساءلة والشفافية ومشاركة المجموعات المعنية مراعاة كاملة. |
42. The formulation and implementation of a national employment strategy should involve full respect for the principles of accountability, transparency, and participation by interested groups. | UN | 42- وينبغي أن تنطوي عملية وضع وتنفيذ استراتيجية العمل الوطنية على مراعاة مبادئ المساءلة والشفافية ومشاركة المجموعات المعنية مراعاة كاملة. |
42. The formulation and implementation of a national employment strategy should involve full respect for the principles of accountability, transparency, and participation by interested groups. | UN | 42- وينبغي أن تنطوي عملية وضع وتنفيذ استراتيجية العمل الوطنية على مراعاة مبادئ المساءلة والشفافية ومشاركة المجموعات المعنية مراعاة كاملة. |